Читаем В активном поиске дракона полностью

Все же умеет сестричка Амбера поставить всех в неудобное положение.

– Короче, вам нужно поговорить. А я пока пойду определю мою прелесть на достойное место! – сообщила она и, подскочив, сбежала из комнаты.

А между нами повисло неловкое молчание.

– Лесс… я… – нерешительно начал Амбер, но я остановила его, коснувшись губ подушечками пальцев.

– Не надо. Ты не обязан. Алисия очень хорошая, непосредственная и…

– Не обязан что? – Он выразительно приподнял бровь, а я смутилась окончательно.

– Ну, не обязан делать то, на что намекала Алисия. Я понимаю, что очень рано.

– Лесс, может быть, для тебя рано, – вздохнул Амбер. – Я знаю, ты не готова, но я все равно хочу это сказать. Даже если ты уедешь, даже если скажешь, что пока не разобралась в своих чувствах и не готова прожить всю жизнь в замке на краю света, я буду тебя ждать. Драконы никогда не отпускают свое сокровище. И если приходится расставаться, все равно ждут, когда оно вернется на свое место. А кольцо для тебя я выбрал особенное. И не то, которое принадлежало маме. Тебе не подойдет просто дорогое и красивое кольцо, потому что ты сама уникальна. Можешь не отвечать мне сейчас, но я буду ждать. Потому что ты – мое единственное самое ценное сокровище, и я люблю тебя больше всего в жизни.

Он отложил кольцо с крупным бриллиантом на тумбочку, где его явно в скором времени обнаружит и определит на место Алисия, а мне протянул другое. В нем вместо бриллианта был рубин.

– Я тебя тоже люблю, – всхлипнула я, поддавшись чувствам. – И мне не нужно думать. За эти два дня я очень четко поняла, что мое место здесь, рядом с тобой, с горами и с Алисией, которая обязательно попытается присвоить мое кольцо.

– Не отдавай его, пожалуйста, – тихо попросил Амбер. – Что угодно, но не символ нашей любви.

– Не переживай. Его точно не отдам, хотя моя любовь к тебе живет в сердце. И мне совершенно не важно, какое кольцо у меня на пальце и есть ли оно вообще.

– Мне кажется, ирония наших отношений заключается в том, что дракон нашел себе в пару девушку, которая совершенно равнодушна к его сокровищам.

– Я равнодушна не только к твоим сокровищам. – Улыбнувшись, я чмокнула его в нос. – Я равнодушна ко всем сокровищам, и это залог нашей счастливой жизни.

– Главное, чтобы ты была неравнодушна ко мне, – сказал Амбер и поцеловал меня.

А я подумала, что невозможно остаться равнодушной, когда замуж тебя позвал невероятно яркий и нахальный рыжий дракон.

Эпилог

Свадьба выпала на солнечный день. Осень еще не сбросила с деревьев яркие листья, но с утра уже ползли по земле заморозки. Я волновалась. Не потому, что была не уверена в Амбере или в своих чувствах к нему, нет. Просто должны были приехать родители.

Амбер отправил целый взвод верных людей встречать гостей. Даже Кат с мужем нашли возможность и добрались до нас. Вот перед встречей с ними я и волновалась.

Прическа, макияж, утомительные сборы и самое красивое свадебное платье – все прошло мимо меня. Я смотрела в отражение в зеркале и не понимала, кто там.

– Ты непозволительно красива, – произнесла у меня за спиной Алисия, и я, вздрогнув, обернулась.

Она замерла в дверях. Яркая в золотом платье, украшенном россыпью драгоценных камней. Наши наряды были чем-то похожи. У меня по белоснежному подолу были раскиданы мелкие камушки, прозрачные, словно капли росы. Между кристально чистыми бриллиантами ближе к корсету начинали попадаться алые, словно капли крови, рубины. Лиф был расшит ими.

Платье Алисии было золотистым, и прозрачные камни лишь заставляли подол ярче сверкать в лучах осеннего солнышка.

Она подошла ближе и с жадностью уставилась на переливающееся на пальце кольцо.

– Не дам, – тут же пресекла я ее взгляд и получила в ответ печальный вздох.

На кольцо Алисия облизывалась с того момента, как Амбер мне его подарил. Но я упорно стояла на своем, и рыжая вздыхала рядом с ним исключительно из азарта.

– Нет-нет, – смущенно заметила Алисия. – Я тут подумала… Это кольцо – словно часть рубинового комплекта.

Рыжая достала из-за спины черную бархатную коробочку, в которой лежал тот самый рубиновый гарнитур, который я примеряла, впервые очутившись в ее сокровищнице.

– Все же он удивительно тебя подходит.

– Ты мне его что, типа даришь? – удивилась я. Вот правда удивилась.

Алисия смутилась.

– Ну не то чтобы дарю, – заюлила она, и в янтарных глазах мелькнула борьба благородства и жадности.

– Даешь поносить? – помогла я, и лицо Алисии посветлело.

– Да, даю тебе поносить. Он твой, только возвращай на место. А так можешь надевать и брать в любое время.

– Но он же лежит в сокровищнице?

– Оттуда и бери… – совсем смущенно закончила рыжая, а у меня на глаза навернулись слезы. Она сделала мне воистину драгоценной подарок: признала частью семьи и открыла доступ туда, куда до этого момента могли заходить только она и Амбер.

– Ведь ты теперь часть нашей сокровищницы и, по мнению брата, самая ценная. Поэтому странно, если ты не будешь иметь туда доступа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Высшая школа хаоса

Похожие книги