Читаем В белом плену полностью

– Да, но мы прибудем скорее всего раньше, чем если поедем по прямой, – сказала Весна.

– Сто восемьдесят километров – это почти тысяча плюсом на бензин… – размышлял Олег.

– Но, если это рассматривать как альтернативу платной дороге, на которой ты будешь стоять и тоже тратить бензин с расходом около пятидесяти литров на сто километров, да еще и платить за проезд по ней… – помогала принять мужу верное решение Весна.

– Так как он умер? – снова спросил Артем.

– Эбола убивает самым изощренным на свете методом. Дедушка жил в Кении на протяжении нескольких лет. Работал послом, если ты не знал. Однажды у него поднялась температура. Заболела сильно голова. Потом его тело покрылось белыми и красными пятнами, – Олег посмотрел в зеркало заднего вида: сын слушал, затаив дыхание. – Через несколько дней красные пятна превратились в черные. Его начало тошнить.

– Фу-у-у, – сморщил нос Артем.

Олег продолжал:

– Когда отца привезли в больницу, он был плох. У него отовсюду начала течь кровь. Кожа стала отходить от костей…

– Олег, – попыталась остановить его Весна.

– …его лицо походило на маску. Он выглядел, словно зомби. И перед смертью он вел себя, как безумец: бросался на стены и медсестер, чуть не покусал главного врача больницы. Это было начало девяностых. Кения и остальной мир уже знали, что такое Эбола.

– И что, они не могли его вылечить? – спросил сжавшийся от ужаса Артем.

– Поедем в объезд, не хочу стоять. Ты права, выгоднее ехать через твой, как там его… – решил Олег.

– Бежецк, – напомнила название города Весна.

– Да, через Бежецк. Во всяком случае, мы ничего не потеряем. Лекарства от Эболы не существует до сих пор.

Олег посмотрел в зеркало заднего вида. Артема передернуло.

– Мне было, как тебе сейчас, десять лет, когда он умер. Я перерыл все библиотеки в поисках информации про этот вирус. Ничего путного. Лишь отрывочные статьи, переведенные на русский. Я запомнил, что вирус не распространяется воздушно-капельным путем, и что смертность от него достигает девяноста процентов. Прошло уже около полувека с момента его открытия, а лекарства так и не найдено.

– Ну и жуть! – растягивая слова, произнес Артем, – у меня аж аппетит пропал.

– Ничего страшного, есть поменьше тебе не помешает, и так вон, смотри, какие щеки, – пошутил Олег.

– Вообще-то я не толстый! – возмутился Артем.

– А я и не говорил, что ты толстый. Но килограммов шесть в тебе точно есть лишних. Вернемся из Питера, пойдем с тобой в тренажерный зал.

– Я в спорте несилен, – махнул рукой сын.

– Вот как раз станешь, – ответил Олег. – Где сворачиваем в объезд?

– Под Тверью, я внесла в навигатор наш новый маршрут, – отрапортовала Весна.

– Спасибо, моя умница, – Олег взял ее за руку.

Весна едва заметно улыбнулась. Тихая надежда, что все еще может наладиться, разлилась теплом в груди.


WhEA98.47

Белый микроавтобус «Ситроен Джампер» с WhEA98.47 на борту выдвинулся в сторону автомобильного пункта пропуска Убылинка в Псковской области. Расул – коренастый малый с узким лицом и сросшимися на переносице бровями – договорился с Джамаром, что они будут сменять друг друга каждые восемь часов. Круглолицый напарник поддержал решение друга, с которым они работали вместе со школьной скамьи.

Там, в Таджикистане, работы на всех не хватало и за нее платили гроши, поэтому они подались сначала в Россию, потом в Белоруссию и последние лет пять провели в разъездах между Украиной и другими странами бывшего СССР. Брать заказ из какого-то подземного цеха Расул не хотел, но некто по фамилии Уилсон предложил очень хорошую плату. Он объяснил напарникам на ломаном русском, что от них требуется всего-то доставить груз в Санкт-Петербург, в район Шушары, и передать его «их людям». Занывший Джамар, который под Новый год хотел навестить свою семью в родном ауле, вынул из Расула всю душу, и тому пришлось согласился и все-таки взять этот заказ.

– Он тебе хоть сказал, что мы везем? – спросил Расула Джамар на родном языке.

Тот пожал плечами, докуривая сигарету:

– Жидкость какая-то. Что-то типа экстракта редкого. Духи.

– К нам на границе-то не прикопаются?

– Джамар! Ты меня замучил! Надо было это у Уилсона спрашивать в самом начале, а не когда мы уже взяли это дерьмо.

– Ладно, брат, не ругайся. Я просто что-то не подумал. Со штукатуркой как-то мне легче работать.

Расул выкинул из окна окурок и поднял стекло.

– Там вроде какой-то сертификат лежит. Так что по документам все в порядке, – сказал он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер