Читаем В безбрежности полностью

Новый распустился в небесах цветок, Светом возрожденных заблистал Восток. Ветер изменился, и пахнул мне в очи, И шепнул с усмешкой: «День сильнее ночи».

РУЧЕЙ

(С восточного)

Что ты плачешь, печальный прозрачный ручей? Пусть ты скован цепями суровой зимы, Скоро вспыхнет весна, запоешь ты звончей, На заре, под покровом немой полутьмы.  И свободный от мертвых бездушных оков, Ты блеснешь и плеснешь изумрудной волной, И на твой жизнерадостный сладостный зов Вольный отклик послышится в чаще лесной. И, под шелест листка, ветерка поцелуй Заволнует твою белоснежную грудь, И застенчивым лилиям в зеркало струй На себя будет любо украдкой взглянуть.  Вся земля оживится под лаской лучей, И бесследно растают оковы зимы. Что ж ты плачешь, скорбящий звенящий ручей, Что ж ты рвешься так страстно из темной тюрьмы?

«Утомленное Солнце, стыдясь своего утомленья…»

Утомленное Солнце, стыдясь своего утомленья, Раскрасневшийся лик наклонило и скрыло за лесом, Где чуть дышит, шепчет в ветвях ветерка дуновенье, Где листва чуть трепещет в лучах изумрудным навесом.  Распростертую Землю ласкало дневное Светило, И ушло на покой, но Земля не насытилась лаской. И с бледнеющим Месяцем Солнцу она изменила, И любовь их зажглась обольстительной новою сказкой.  Вся небесная даль озарилась улыбкой стыдливой, На фиалках лесных заблистали росою слезинки, Зашепталась речная волна с серебристою ивой, И, качаясь на влаге, друг другу кивали кувшинки.

ЗВУКИ ПРИБОЯ

Как глух сердитый шум Взволнованного Моря! Как свод Небес угрюм, Как бьются тучи, споря!  О чем шумит волна, О чем протяжно стонет? И чья там тень видна, И кто там в Море тонет?  Гремит морской прибой, И долог вой упорный: «Идем, идем на бой, На бой с Землею черной!  Разрушим грань Земли, Покроем все водою! Внемли, Земля, внемли, Наш крик грозит бедою!  Мы все зальем, возьмем, Поглотим жадной бездной, Громадой волн плеснем, Взберемся в мир надзвездный!»  «Шуми, греми, прибой!» И стонут всплески смеха. «Идем, идем на бой!» — «На бой» — грохочет эхо.

МОРСКОЕ ДНО

СОНЕТ

С морского дна безмолвные упреки Доносятся до ласковой Луны — О том, что эти области далеки От воздуха, от вольной вышины.  Там все живет, там звучен плеск волны, А здесь на жизнь лишь бледные намеки, Здесь вечный сон, пустыня тишины, Пучины Моря мертвенно-глубоки.  И вот Луна, проснувшись в высоте, Поит огнем кипучие приливы, И волны рвутся к дальней Красоте.  Луна горит, играют переливы, — Но там, под блеском волн, морское дно По-прежнему безжизненно темно.

«Кто это ходит в ночной тишине…»

                Е. Н. Лисагоровской

Перейти на страницу:

Похожие книги