Читаем В черной жаркой Африке … (СИ) полностью

Они молча подчинились. Пока обе одевались, командир стоял, поигрывая пистолетом, глядя на короля с нехорошей улыбочкой. Наклонившись, не сводя с них глаз, король присел на корточки, поднял леопардовую шкуру, выпрямился, набросив ее на левое плечо и на голову.

— Корону напяливает? — хмыкнул первый снайпер.

— Не совсем, — серьезно отозвался командир. — Готовится принять смерть со всем достоинством… Ч-черт! Я и не подумал! А как мы с ним объясняться-то будем? Он из всех иностранных только португальский знает, а у нас ни одного человека… Ага! — он подошел к дверному проему и распорядился: — Первый, сбегай за белым, развяжи и волоки сюда, живенько!

«Ну, разумеется, — подумал я . — Чтобы командовать здешним воинством, министр обороны непременно должен знать здешний язык — вряд ли его воинство владеет португальским…»

Появился Первый, подталкивая перед собой хмурого министра обороны, у коего под левым глазом уже появился великолепный синяк.

— Ну, вот что, ваше превосходительство, или кто ты там, господин фельдмаршал… — сказал командир деловито. — Местный язык, конечно, знаешь? Молодец. Надбавка за знание языка идет? Ах, непонятно тебе… Ладно, проехали. Становись вот сюда и начинай прилежно переводить. Итак… Ваше королевское величество, в отношении вас никто не питает злых намерений. Не спорю, в гости мы явились довольно невежливо, но лишение свободы советников, выходила за рамки договора о строительстве социалистического общества. Мы военные, получили приказ и его выполнили. При этом нет ни убитых, ни раненых, так что его величество, думаю, оценит нашу деликатность… — он повернулся к наемнику. — Только, фельдмаршал, переводи так, чтобы он не подумал, будто мы очень уж расшаркиваемся. Уловил нюанс?

— Уловил, — буркнул «фельдмаршал» и довольно бойко затараторил на языке, казавшемся едва ли не сплошным набором согласных.

На лице Короля не дрогнул ни один мускул. Все так же замерев величественным изваянием, он заговорил.

— Король говорит: он сразу понял, что вы очень деликатные люди…

— Это он, конечно, сволочь, иронизирует? — спросил командир.

— Ну да, — флегматично ответил «фельдмаршал». — Далее, король говорит: слово «лишение свободы» совершенно неуместно. Его величество прекрасно знает, что все эти люди — весьма высокопоставленные особы у себя на родине, и потому пригласил их в гости, где принял с надлежащим почетом и щедрым угощением, в чем вы наверняка успели уже убедиться.

Глава 11. Битва экстрасенсов — продолжение.

Пока все это происходило...

В моей голове прокручивалась мысль, группа знает больше, чем я. Сначала было обидно, затем я себя успокоил и что с того, что я не знал о захвате советников в заложники. Незнание этой части задания не отменяла моего задания и мне все равно каким то образом лечить этого мудака Короля мать его леопардов. Еще бы понять от чего его лечить и какими препаратами. Значит будем работать на внушении . Даже в будущем внушение и НЛП работали отлично ( мне это хорошо помнилось ). Суеверия и вера в Сверхъестественное, именно так с большой буквы, охватывали, если не большинство, то очень значительно число людей в Европе и Америке и Азии, что уж здесь говорить о Африке в настоящем ( прошлом). Передачи вроде" Битвы экстрасенсов" в моём мире собирали миллионы людей, которые хотят верить в чудеса, сейчас же и здесь, таковых людей свято верящих в чудеса абсолютное большинство. Таким образом "эффект плацебо" подействует обязательно.

— Лейтенант, лейтенант, не спи, твой выход. Это командир, значит мой выход, ну, что ж вперед.

Смотрю на Короля, оценка внешнего вида — очень хитрожопый слегка подержанный негр, хотя если он смог поставить себя королем и эти местные товарищи терпят и исполняют его хотелки вот уже двадцать с лишним лет, то ухо надо держать востро. Помолясь, начинаем. Работаем через фельдмаршала, он за переводчика.

Сначала король рассказал по моей просьбе, как он стал королем.

История была занятной. Король пришел к власти, через постель ... Двадцать четыре года назад, он прибился к племени леопардов на правах наемного воина, сам он был из племени меру из Кении. Так, что мы знаем о племени меру, а знаем неожиданно больше, чем думалось. А именно:

В начале 20-го века территория, занятая племенами меру, составила в Кении административно-территориальную единицу Меру. Региональное название дало начало этнониму. Впоследствии происходит процесс стирания различий между народами меру, сближения их с кикуйю, образования единой народности.

Общаются на языке меру, иногда рассматриваемом как диалект языка кикуйю. Здесь повезло, есть переводчик с португальского.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме