Читаем В чужом небе (СИ) полностью

— Конечно, после того, как от них отлипнут котсуолдские танкеры, — выкрикнул с места неугомонный Ивиц — уполномоченный по нефтяному хозяйству.

Он был практически отстранён от управления отраслью, за которую нёс ответственность. И злился из-за этого со всем жаром, присущим молодости.

— Безусловно, — не поддавшись на провокацию, кивнул лысой головой Невер. — Котсуолд — наш союзник в войне против общего врага.

— Что-то войск нашего союзника не видно на Талышском фронте, — заметил Симран, каждый раз выдвигавший данный тезис, как только речь заходила о союзническом долге перед Котсуолдом. — Вы, как военный консультант наших союзников, должны располагать точными сведениями о численном составе их экспедиционного корпуса, высадившегося для обороны Бадкубе. Можете назвать нам эти цифры?

— В общих чертах, — уклончиво ответил на скользкий вопрос Невер. — Четыре полка, сформированных по штату военного времени. Один из них горский. Оставшиеся три — колониальные.

— Так почему же их нет на Талышском фронте в столь ответственный момент? — продолжал задавать неудобные вопросы Симран. — Вы столько твердите о союзническом долге, но он выходит каким-то однобоким. Исполняем его только мы, фактически даря Котсуолду бадкубинскую нефть, а взамен мы получаем только слова.

— Я передавал все претензии командованию корпуса, — пожал плечами Невер. — Но, прошу помнить, что не я распоряжаюсь войсками Котсуолда. Всё, что я уполномочен, это давать советы.

— Так дайте совет котсуолдцам перейти от слов к делу! — снова выкрикнул с места Ивиц.

За этим последовали ещё несколько выкриков, и Симрану пришлось призвать к порядку. Однако стоило только депутатам Национального конвента успокоиться, как прочные дубовые двери зала распахнулись. Все уставились на вошедшего — им был человек в форме командира Народной армии порванной во многих местах. Голова его под фуражкой была перемотана окровавленным бинтом.

— Иштуган-бей прорвал фронт! — выпалил он. — Народная армия товарища Грежа разгромлена под Геокчаем! Бейлики идут маршем на Бадкубе.

Депутаты заговорили все разом. Многие повскакали со своих мест. Поднялся невообразимый гвалт и неразбериха. Сколько не колотил Симран деревянным молотком по столу, восстановить порядок уже не удалось.

Но что самое странное, во всём этом хаосе растворились котсуолдский военный консультант Невер и раненный младший командир Народной армии, который принёс страшную весть о прорыве фронта.

Поднявшись на борт флагманского дредноута небесного адмирала Хардагара, Духовлад был сильно удивлён. Можно сказать, просто ошарашен. Он и не думал, что в мире есть люди с таким цветом кожи, как те, кто окружал его сейчас. Сам Хардагар, на борту корабля, конечно, носивший другое, не имеющее никакого отношение к герметизму имя, расположился в кресле с высокой спинкой, весьма сильно напоминающее трон. Оно стояло в дальней, лучше всего защищённой во время боя, части боевой рубки его корабля. Окружали Хардагара люди в оливково-зелёной форме с жёлтым цветом лиц и узкими глазами. Да и сам небесный генерал ничуть не выделялся на их фоне. Разве что вместо сабли носил длинный фамильный меч в ножнах, сейчас небрежно прислонённый к ручке тронного кресла.

Появлению на борту флагмана человека, одетого в потёртую кожанку при сабле и револьвере никто не удивился. Отлично была вышколена команда у Хардагара. Правда, в голову Духовладу закралось одно подозрение относительно истинной сущности её членов, но он отбросил это соображение как несущественное.

— Приветствую, — первым обратился он к небесному генералу. — Как мне к тебе обращаться теперь?

Духовлад намеренно говорил на урдском, а не том гортанном языке, на котором общалась команда Хардагара, хотя и им владел в совершенстве. Первые реплики их разговора не предназначались для чужих ушей.

— Достаточно обращения генерал, — ответил тот, тоже на урдском. — Имена жителей Жёлтой империи зубодробительны даже для меня. В них зашифрована уйма всего — от половины родословной до социального статуса его владельца. Тем более что они ещё и меняются со временем. И давай сразу условимся говорить на урдском. Мне этот язык не слишком по душе, но уж лучше гортанного клекотания уроженцев Жёлтой империи.

— Можно и на урдском, — пожал плечами Духовлад. — Здесь будем говорить? Или в каюту свою пригласишь?

— Времени мало, — покачал породистой головой, с лицом, украшенным короткой, черной, как смоль бородкой, Хардагар. — Налёт на Бадкубе начнётся меньше чем через два часа. Я должен быть в рубке — принимать доклады от остальных кораблей эскадры.

— А есть ли возможность отложить рейд? — сразу взял быка за рога Духовлад.

Он понимал, что время его сильно ограничено, и если он хочет переубедить Хардагара, то делать это нужно прямо сейчас. Но тот лишь снова покачал головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги