Читаем В чужом теле (ЛП) полностью

— Обалдеть. — Она широко раскрыла глаза, слегка покачивая головой.

— Но его зовут не Распутин, а Лесли Глитт.

Она скорчила гримасу.

— Как?

— Лесли Глитт.

— Лесли, это же женское имя.

— А как же Лесли Говард[33]?

— Никогда про такого не слышала.

— Он был великолепен. «Окаменевший лес»[34]? С Богартом?

Сью покачала головой.

— И еще он сыграл Эшли Уилкса в «Унесенных ветром».

— О, а это я смотрела, — сказала Сью. — Так что же все-таки произошло?

— Его самолет был сбит во время Второй мировой войны.

— Не с этим, с другим Лесли. Как, ты сказал, его фамилия?

— Глитт.

— Звучит грязненько[35].

Нил лишь покачал головой.

— Так что произошло? — cпросила Сью. — Ты проник в его сознание?

— Ну да.

— Неудивительно, что ты кричал.

— Это было всего дважды, так ведь?

— Ну… возможно. Крик разбудил меня, может, полчаса назад. Сначала решила, что тебе кошмар приснился. Но ты продолжал корчиться и хватать ртом воздух…

— Я что-нибудь говорил? — спросил он.

— Ты вроде как пробормотал что-то, только я не смогла разобрать, что именно. В основном, ты просто тяжело дышал и скулил. Как бы то ни было, я встала и подошла посмотреть, что происходит. Включила лампу, увидела браслет и поняла, что ты отправился в путешествие.

— Я должен был выбраться отсюда, — объяснил Нил. — Я не мог уснуть. Сходил с ума.

Улыбка приподняла уголки губ Сью.

— Надеюсь это было… не из-за… меня.

— В основном именно из-за тебя.

— Это почему же?

— Я хотел пойти к тебе.

— Как мило.

— Но мы с тобой договорились не делать ничего такого.

— И это, значит, сводило тебя с ума?

— Ага.

— Я бы хотела, чтобы ты очутился во мне с помощью браслета.

— Я тоже. Боже мой, если бы я имел хоть малейшее представление… Это как… ползти по сточной канаве. Пребывание в нем.

— Не хочешь рассказать мне? — спросила она.

— Это будет долгий рассказ.

— У тебя назначена встреча?

— Да. Свидание в Самарре[36].

Она подняла брови.

— А?

— Ничего. Плохая шутка. Плохая литературная шутка.

Сью прищурилась и хмыкнула. Затем отдернула руку. Встав, она плотнее запахнула одеяло.

— А ну ка, подымайся. Пока никто спать не собирается. Иди сюда. — она отвернулась и скользнула к дивану.

Нил встал. Его скомканное одеяло валялось на полу. Он поднял его и бросил на кресло.

Сью, укутанная от плеч до лодыжек в другое одеяло, опустилась на диван, откинулась на спинку и положила босые ноги на кофейный столик.

Нил потянулся и охнул, разминая мышцы.

Когда он подошел к Сью, та скрестила лодыжки и сказала:

— Ты должен дать мне несколько книг почитать. Тогда хоть знать буду, о чем ты говоришь, когда ты снова начнешь щеголять своей образованностью.

— Ладно. — он сел рядом с ней.

— Мы даже можем почитать друг другу вслух.

— Я бы хотел, чтобы ты мне почитала «Железную хватку»[37].

— Ну так принеси мне ее, и я это сделаю. А теперь расскажи мне, что произошло между тобой и этим… Лесли Глиттом.

Нил приобнял ее, закинув руку на плечо. Одеяло на ощупь было мягким и приятным. Он предположил, что ей, должно быть, доставляет удовольствие быть завернутой в мягкую теплую ткань.

Она прислонилась к нему.

— Ничё не упускай, — сказала она.

— Ничего, — поправил он.

— Ничего не упускай, — сказала она. — Или давай лучше я влезу тебе в голову. Как вчера в машине.

Вчера? Неужели только вчера он позволил Сью поцеловать браслет и проникнуть в него?

«Чтобы доказать, что я не убивал Элизу».

Казалось, это было так давно.

«В тот день я встретил Сью. Незадолго до того, как она поцеловала браслет и случайно вошла в меня. Вчера? По дороге в Форт…

Во вторник. Это было во вторник. Мы провели там всего одну ночь, уехали на следующий день… в среду. Возвратились ко мне домой, потом приехали сюда. Это было вечером в среду.

А сейчас больше похоже на утро четверга».

Он посмотрел на ярко-красные цифры на видеоплеере Марты.

3:56 утра.

«Да, точно. Утро четверга».

— Может, тебе стоит просто послушать, — сказал Нил.

— Пожалуйста!

— Я не уверен, что ты захочешь быть во мне. Я видел ужасные вещи.

— Ничего, выдержу. Ну, давай.

Вздохнув, Нил убрал руку.

Когда он снял браслет со своего запястья, Сью сказала:

— Но в любом случае расскажи мне об этом. Хочу услышать рассказ. Не просто думай про себя. Расскажи мне все своими словами, как ты делал это в машине.

— Я не уверен, надо ли это делать.

— Зато я уверена. Так будет лучше всего. — Передняя часть одеяла задралась и разошлась, и ее правая рука оказалась снаружи. Она протянула руку Нилу, прижав при этом свою грудь сбоку.

Он надел браслет ей на запястье.

— Ты точно уверена? — спросил Нил.

— На сто тыщ процентов.

— Если станет слишком тяжело, просто уходи.

— Все будет хорошо, — сказала она, поднесла руку ко рту и поцеловала голову змеи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы