Читаем В день, когда магия замрет полностью

Дорога в Волгоград, в город, где та самая статуя располагалась, тоже была весьма интересной. Мало того, что на волшебной таможне их задержали за ящики, полные боеприпасов, так их еще ровно 3 часа 15 минут опрашивали о цели прибытия в Россию. Дальше больше — их высадили из поезда за десяток километров от Волгограда из-за неполадок в составе. Ровно семьдесят пять человек рассеяно встали посреди ржаного поля, тем временем как две почтенные бабуси с огромными поклажами, как ни в чем ни бывало засеменили вдоль железной дороги. При попытке узнать, куда они направляются и как побыстрее добраться до Волгограда, Рик Боутер получил по голове кожаной сумочкой с болезненно бьющими железными пряжками. Бабуси оказались россиянками, а Рик, как и все из семидесяти пяти англичан только полистал русский разговорник. Что именно означала фраза, которую выдал Рик бабусям, так и осталось не известным, но ясно стало сразу — русским старушкам на глаза лучше не попадаться.


— Что будем делать? — спросил Грюм, хмуро наблюдая, как в паре метров от него Рик Боутер прикладывает только что накалдованный лед к макушке, — Если мы последуем за этими почтенными, я уверен, от нашей команды не останется и мокрого места. Ремус, связались с Ибишем?


— Да, — кивнул Люпин, — оба дракона уже на месте. Вторая группа отстает — их тоже задержали на таможне.


— Русские в своем репертуаре, — протянул Грюм, — нам еще повезло.


— Давайте идти в сторону Волгограда, — сказал Гарри, вытаскивая карту. Он до сих пор не мог поверить, что его взяли с собой, — Где мы?


— Думаю здесь, — Грюм ткнул пальцем в карту, — Но с тем же успехом можем быть и здесь. И вот тут. Кто-нибудь догадался посмотреть какой маршрут был у нашего поезда?


— В Москве мы слишком долго искали нашу платформу, что бы смотреть маршрут, — улыбнулся Люпин, — Гарри прав. Надо идти.


— Привал отменяется! — взревел Грюм, — Собирайте манатки! Мы идем в Волгоград!

* * *

Идти оказалось ни близко, ни далеко, а ОЧЕНЬ далеко. Но цель была видна — Родина-мать сияла где-то впереди черной тенью. К тому моменту, как они прошли пол пути, все без исключения были готовы упасть и умереть на месте. Или с климатом здесь было что-то не то, или просто все выспались не как следует, но пробежки миссис Грандж прошли в пустую. Хотя, мракоборцы есть мракоборцы, сколько бы километров они не прошли — стоило из-за широколопых кустов ближайшего леса послышаться чьим-то голосам, тут же 75 палочек взмыли в воздух. Но, к счастью или к беде, с хрустом веток и криками из-за деревьев вывалились вовсе не пожиратели смерти, а подростки, почти ровесники Гарри. Вид у них был еще тот: запачканные мхом и грязью коленки, торчащие из портфелей кастрюльки и узловатые палки в руках. Они резко затормозили, увидев процессию перед собой, и во все глаза уставились на них. Стоящий ближе всех парень досадливо хлопнул рукой по коленке.


— Chert! Eto ne oni!


Гарри не знал русского языка, но в общем догадался, что они обознались.


Вот у кого можно узнать ближайшую дорогу до Волгограда!


— Я спрошу у них, — сказал он Грюму, — они должны знать.


— Будь осторожен! — крикнул с задних рядов Рик.


Тем временем русские что-то горячо обсуждали.


— Oni ne mogli uiti daleko!


— Kogda mi ih naidem, jaih ubju!


— Uze chas ih net! Kak oni mogli poteriatsa!


— Bestolochi!


— Кхе-кхе (Прямо как Амбридж — прим. Автра), — прокашлялся Гарри, — Извените.


Разом русские обернулись к нему.


— Кхе-кхе, — снова прокашлялся он, — Кто-нибудь из вас говорит по английски?…


Ребята переглянулись.


— Davaite ja, — качнула головой одна из них — у нее были длинные коричневые волосы, и пусть она была совсем не похожа на Джессику, у Гарри защемило сердце.


— Я говорю по-английски, — сказала девушка с акцентом, — Его я в школе учу.


— Мы, — Гарри качнул головой в сторону своих спутников, — ищем короткую дорогу в Волгоград.


— Нет, нет. Короткая — нет, — закачала головой она, — Вдоль дороги.


— А вы не видели что-нибудь странного? — спросил Гарри, — Людей в черных костюмах?


Девушка замерла, уставившись на него. Она оглянулась на друзей.


— Nadia, Kirill, na paru slov.


Парень и девушка переглянулись и двинулись в след за длинноволосой. Отойдя на пару метров они замерли и длинноволосая начала что-то горячо им говорить. Парень оглянулся на Гарри, прищурился и что-то ей сказал. Та кивнула и снова двинулась к Гарри. Схватила его за рукав и оттащила подальше от других русских ребят.


— Люди в черных костюмах — волшебники Темного Лорда, — отчеканила она, — Они ходить по лесу — мы отойти маглов от них. Мы, я Надя и Кирилл — учиться в русской школе волшебства.


— Где вы видели пожирателей, — нахмурился Гарри, вытащив карандаш и лист бумаги, — можешь рассказать?


— Видели кого? Ты говорить о — Poziratelah? Люди в черных кастюмах? Они…


— Pincher! — послышался встревоженный голос, — Oni zdes!


Гарри оглянулся — Надя и Кирилл выхватили свои палочки, русские маглы что-то кричали, Грюм и прочие бросились к ним.


Из леса к ним шли пожиратели смерти.

Глава 23. Битва за Родину-мать

Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия о Джессике Паркер

Похожие книги

Аэроплан для победителя
Аэроплан для победителя

1912 год. Не за горами Первая мировая война. Молодые авиаторы Владимир Слюсаренко и Лидия Зверева, первая российская женщина-авиатрисса, работают над проектом аэроплана-разведчика. Их деятельность курирует военное ведомство России. Для работы над аэропланом выбрана Рига с ее заводами, где можно размещать заказы на моторы и оборудование, и с ее аэродромом, который располагается на территории ипподрома в Солитюде. В то же время Максимилиан Ронге, один из руководителей разведки Австро-Венгрии, имеющей в России свою шпионскую сеть, командирует в Ригу трех агентов – Тюльпана, Кентавра и Альду. Их задача: в лучшем случае завербовать молодых авиаторов, в худшем – просто похитить чертежи…

Дарья Плещеева

Приключения / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы / Шпионские детективы