Читаем В доме лжи полностью

– Нам предстояла массовая сцена, а я не мог ее себе позволить. Попросил помощи у Стюарта, и они с Дереком пригнали ко мне нескольких парней из “Бродяг”. Я вот вспоминаю – да, мы ее снимали в той роще.

– Как назывался фильм?

– “Зомби против Храбрых сердец”. Вы когда-нибудь пробовали устроить так, чтобы четыре зомби выглядели как целая орда?

– Их играли Стюарт и Дерек?

Несс отрицательно покачал головой:

– Они желали напялить килт, полуголые и в синей раскраске. В тот день было так холодно, что я сэкономил на гриме.

– Фильм можно где-нибудь посмотреть?

– В Сети он не продается. Его забыли после первого же релиза. Но на Ютьюбе есть ролики.

– Мне все-таки кажется, что у вас в офисе должна быть копия.

– Это единственный диск.

– Мы его вам вернем, честное слово.

Закатное солнце сместилось, и лучи снова косо легли на лицо Эмили Краутер.

– Вы все-таки подумайте насчет кино, – сказал ей Несс. – Вы не против, если я… – Он извлек из кармана телефон, намереваясь сделать снимок.

Шивон прикрыла камеру рукой:

– Никакой публичности.

Несс с огорченным видом убрал телефон.

Когда они уходили, продюсер сказал официанту, что расплатится в конце недели. Официант, судя по всему, ничего другого и не ожидал. С добытым диском в черном пластиковом футляре Шивон Кларк и Эмили Краутер направились к машине.

– Он мог бы сделать тебя звездой, – заметила Шивон.

– Да он озабоченный, вот он кто, – проворчала Эмили.

Кларк искоса взглянула на нее. Констебль уголовного розыска Эмили Краутер только что выросла – и сильно выросла – в ее глазах, равно как и старший инспектор Грэм Сазерленд. Он правильно угадал, как человек из мира кино среагирует на хорошенькое личико.

– Откуда этот интерес к Стилу и Эдвардсу? – спросила Краутер, когда они тронулись с места.

– Они теперь в ОБК.

– А ты совсем недавно избежала антикоррупционных когтей, – понимающе кивнула Краутер.

– Тебе Грэм сказал?

Еще один кивок.

– Но тебя же оправдали.

– Я теперь белее белого, – спокойно сказала Шивон и, подъезжая к светофору, включила поворотник.

9

Первая встреча Малькольма Фокса и Тесс Лейтон немедленно обернулась битвой характеров, которую Фокс проиграл. Коробки с делом 2006 года переехали из штаб-квартиры следовательской группы в маленький холодный кабинет дальше по коридору. Фокс спорил, желая устроиться в штабе.

– При всем уважении, Малькольм, – возразила Тесс Лейтон, – мы расследуем убийство.

– Я не буду путаться под ногами.

Лейтон скользнула глазами по штабелю коробок.

– Вообще-то будешь. А когда в твоем распоряжении целый кабинет, проще сосредоточиться. Если я понадоблюсь, я рядом.

С этими словами она медленно отступила к двери и закрыла ее за собой.

Через час в кабинет просунулась ее голова.

– Мы собираемся выпить чаю. Тебе как?

– С молоком, и все. Спасибо.

– Хорошо устроился?

– Еще немного, и я задницу отморожу.

– Кружка чая вернет тебя к жизни.

И она ушла. Фокс выбрался из-за стола и последовал за ней к кабинету, в котором устроили штаб расследования, где сразу устремился к батарее, положил ладони на горячий радиатор. Лейтон сидела за своим столом, Йейтс хлопотал у чайника.

– Побуду тут, пока не оттаю, – объяснил Фокс, обращаясь ко всем сразу.

Грэм Сазерленд оторвался от экрана компьютера:

– Как продвигается работа?

– Во многом надо разобраться.

– Если наткнешься на что-нибудь, что может оказаться нам полезным…

Фокс кивнул:

– Вы узнаете об этом первыми.

– А в эти минуты, – обратился Сазерленд к группе, – Обри Гамильтон направляется в Портаун-Вудз. Кто присоединится к ней? Может, ты, Джордж?

– Откуда я сапоги возьму?

Сазерленд перевел взгляд на Кэллама Рида.

– От меня здесь больше пользы, – вскинулся тот.

– Хотите, я поеду? – подал голос Фокс. – Не помешает взглянуть на овраг самому.

– Малькольм, ты не входишь в следовательскую группу.

– Я поеду, – вызвалась Лейтон. – А Малькольм, если хочет, может составить мне компанию. – И она пожала плечами, мол: а что тут такого?

– Не заставляй меня ждать, Тесс, – сказал Сазерленд. – Как только Гамильтон что-нибудь найдет, сразу звони мне.

Лейтон кивнула, водрузила на стол пакет и извлекла из него резиновые сапоги.

– А ты как? – спросила она Фокса.

– Как-нибудь обойдусь, – заверил он.

Пять минут спустя они уже сидели в “корсе” Лейтон. Сначала она расспросила Фокса о работе в Гарткоше, потом – не нашел ли он чего-нибудь в старых папках.

– Ты же с ними работала до меня, – напомнил он. – Какие у тебя соображения?

– Мне не понравилось, что на Брэнда пахали двое полицейских.

– Стил и Эдвардс?

– А еще – что следователи свели к минимуму упоминания о Дереке Шенкли, но при этом им удалось сосредоточиться на гомосексуальности жертвы. Начали таскать на допрос геев, да еще держали их дольше необходимого.

– А жалобы семьи?

– Надо помнить, что жертва пропала без вести. Причины подозревать преступление были, доказательств никаких, но родители все равно ждали чуда.

– Моя начальница говорила, – сказал Фокс, – что жалобы родственников отклонили, хотя это не совсем так. Полиция Шотландии в итоге принесла им извинения за то, как мы с ними обошлись.

– Не признав допущенных ошибок.

Перейти на страницу:

Похожие книги