Читаем В доме лжи полностью

– Что было, то прошло, Джон. – Кафферти помолчал, отпил из стакана так, чтобы Ребусу было слышно, и шумно выдохнул. – До меня дошли слухи, что Шивон взяла убийцу Блума?

– Продавца наркотиков. Когда-то его звали Грейм Хэтч, а потом он перевоплотился в Гленна Хазарда.

– Спец по связям с общественностью?

– Блум грозился сдать его тебе.

– Правда?

– Думаю, на суде все выйдет наружу.

– Вообще все?

– Может, и не вообще, – признал Ребус.

Брилло залаял на какую-то собаку; Ребус сказал “сидеть” и пристегнул к ошейнику поводок.

– Ты в Медоус со своей дворняжкой? Что-то я тебя не вижу.

Ребус повернулся и всмотрелся в освещенное окно.

– А я тебя вижу как на ладони.

– Заходи, выпьем. Говорят, вино благотворно влияет на кровяное давление.

– Может быть. Но я сомневаюсь, что ты на мое давление повлияешь благотворно.

– Поздравь Шивон от меня, Джон. И заглядывай как-нибудь.

– Да, и еще…

– Что?

– Стил и Эдвардс знали Грейма Хэтча. И все время, что ты его искал, они его прикрывали, чтобы он продолжал закупать товар.

Некоторое время Кафферти молча обдумывал услышанное, а потом засопел в трубку.

– Надеюсь, ты мне лапшу на уши не вешаешь?

– Нет.

– Значит, мне стоит с ними потолковать.

– Я бы не откладывал разговор – они могут очень скоро отправиться за решетку. И еще – Эдвардса я хочу оставить себе.

Ребус нажал “отбой”; силуэт в окне пентхауса исчез. Брилло натягивал поводок.

– Пошли-ка домой, – сказал ему Ребус.

В три часа ночи раздался звонок со скрытого номера. Взяв телефон, Кафферти увидел, что на второй его телефон – он лежал рядом – пришло сообщение. От очаровательной Ребекки, подружки Стила. Вечером Кафферти написал ей, советуя дать Стилу отставку, не дожидаясь, пока дерьмо польется рекой. Ее ответ состоял из сердечка и одобрительно оттопыренных пальцев. Принимая звонок, Кафферти позволил себе тонкую усмешку.

– Что стряслось? – проворчал Конор Мэлони.

– Да вот хотел новостью поделиться. Убийцу Блума взяли. Дилер, который продал мальчишкам неважный товар.

– Да ну? Значит, это все-таки был не я?

– И этот дилер работал не на меня. Так что…

– Перемирие?

– Мы слишком долго очерняли друг друга. Не доверяли друг другу. Тебе не кажется, что пора раскурить трубку мира?

– Посмотрим, что каждый из нас будет с этого иметь.

– Возможностей море, Конор. Для тех, кто понимает в капитализме катастроф, Брексит станет золотой жилой.

– А мы понимаем?

– Я прямо вижу, как ты всматриваешься в пунктирную линию между югом и севером, пытаясь уяснить себе статус ирландской границы[29].

– Где ты этого набрался?

– Так, обоснованное предположение. Мы же с тобой мыслим одинаково. Люди сейчас повсюду жгут мосты и возводят стены. А мне хочется, чтобы у нас с тобой вышло наоборот.

– Думаю, мы можем обменяться парой мыслей.

– Но не по телефону. Могу приехать к тебе, или ты ко мне приезжай. Какой-нибудь симпатичный отель в Шотландии, хоть ни один мне больше не принадлежит.

– Око за око, так ведь?

Кафферти взял вторую трубку. На экране все еще было сообщение от Ребекки.

– Иногда, – мягко сказал он, – действовать по старинке вернее всего.

<p>эпилог</p>

Воскресенье выдалось солнечным. Джон Ребус и Дебора Куант под руку шли к Брантсфилд-линкс. В свободной руке Ребус держал поводок Брилло, пес бежал чуть впереди. Вскоре они заметили Шивон Кларк и Сазерленда – оба укутались, чтобы противостоять восточному ветру, оба нагружены сумками, полными клюшек для гольфа. Малькольм Фокс, завидев Ребуса и Куант, приветственно помахал.

– Ты судья? – спросил Ребус.

– Иначе без жульничества не обойдется. Игра на три лунки. От Грэма пощады не жди. Слышали новость?

– Какую?

– Стил ушел в самоволку.

– Да? Значит, для тебя открылась вакансия в АКО. Я всегда думал, что ты туда хочешь.

Фокс оценивающе поглядел на Ребуса:

– Ты как будто не ждешь, что он вернется.

Ребус не то пожал плечами, не то поежился от холода. Все стали смотреть, как Шивон готовится к первому дальнему удару. Сначала она не попала по мячу, потом отправила его скакать через всю лужайку.

– Может, стоило взять повыше? – спросила Дебора.

– Надо было взять другую клюшку, – сказал Ребус.

Потом все проследили за идеальным ударом Сазерленда. Мяч полетел по высокой дуге и приземлился ровно на лужайку.

– Грядет разгром, – заметил Фокс.

Игроки направились к следующей лунке, остальные двинулись следом.

– Ставлю двадцать фунтов на то, что Шивон выиграет эту лунку, – прокричал Ребус.

– Ты серьезно? – изумился Сазерленд.

– Абсолютно.

– Принимается, – усмехнулся Сазерленд.

Кларк ударила по мячу, и он чуть-чуть недотянул до лужайки.

– Неплохо, – кивнул Ребус.

Пока Сазерленд примеривался к мячу, Ребус наклонился и отстегнул поводок от ошейника Брилло.

– Апорт! – скомандовал он.

Повторять не понадобилось, Брилло рванулся вперед и цапнул мячик Сазерленда. Ребус повернулся к Фоксу:

– Лунка потеряна. Верно, судья?

Дебора сжала его локоть:

– Какой же ты нехороший человек, Джон.

– Ну, все мы знавали людей и похуже.

И Ребус чмокнул ее в щеку. В сторону дома на Квортермайл он старался не смотреть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Ребус

Битая карта
Битая карта

Инспектор Ребус снова в Эдинбурге — расследует кражу антикварных книг и дело об утопленнице. Обычные полицейские будни. Во время дежурного рейда на хорошо законспирированный бордель полиция «накрывает» Грегора Джека — молодого, перспективного и во всех отношениях образцового члена парламента, да еще женатого на красавице из высшего общества. Самое неприятное, что репортеры уже тут как тут, будто знали… Но зачем кому-то подставлять Грегора Джека? И куда так некстати подевалась его жена? Она как в воду канула. Скандал, скандал. По-видимому, кому-то очень нужно лишить Джека всего, чего он годами добивался, одну за другой побить все его карты. Но, может быть, популярный парламентарий и правда совсем не тот, кем кажется? Инспектор Ребус должен поскорее разобраться в этом щекотливом деле. Он и разберется, а заодно найдет украденные книги.

Ариф Васильевич Сапаров , Иэн Рэнкин

Детективы / Триллер / Роман, повесть / Полицейские детективы

Похожие книги

Eagle Station
Eagle Station

In this thrilling geopolitical adventure from New York Times bestselling legend Dale Brown, Brad McLanahan and the Space Force must fight to preserve America's freedom when ruthless enemies forge an unlikely alliance to control not only the earth, but the moon and beyond.Because its enemies never stop trying to undermine the United States' security, the men and women who serve to protect America must always be vigilant. Few know this better than warriors Brad McLanahan and Nadia Rozek. Newly married, the two are just beginning to settle into their new life together when they are called back into action.Though the Russians were badly defeated by Brad and the Iron Wolf Squadron in their previous bid for world dominance, they are back and doubling down on their quest for control of outer space. In addition to their cutting-edge weaponry, they have a formidable new ally: China's energetic and ruthless leader, President Li Jun.To protect America and the rest of the free world from the Russians and the Chinese, the Americans plan to mine the moon's helium-3 resources, which will allow them to fully exploit the revolutionary fusion power technology Brad and his team captured from the Russians aboard the Mars One weapons platform.But Leonov and Li have devised a daring plan of their own. They are building a joint secret base on the moon's far side fortified with a powerful Russian plasma rail gun that can destroy any spacecraft entering lunar orbit. If the heavily armed base becomes operational, it will give America's enemies control over the world's economic and military future.As this latest skirmish in the war for space accelerates, Brad, Nadia, and their compatriots in the Space Force must use their cunning and skill — and America's own high-tech weaponry — to derail the Sino-Russian alliance and destroy their lunar site before it's too late for the U.S.… and the entire world.

Дейл Браун

Триллер