Читаем В другой мир за своей судьбой (СИ) полностью

— Тарн, друг короля, они с детства дружат, — пояснил Арн, затем с сочувствием спросил ее. — Устал? — хотел он обнять ее, но во время опомнился. Они вместе всего лишь пару дней, а такое впечатление, что знают друг друга уже вечность.


Дверь отворилась, и Тарн сделал знак рукой проходить. Когда они вошли в огромную спальню, Найриз поняла, что они воспользовались тайным ходом. Как только они прошли, за их спинами панель стены закрылась. В полутемной комнате чувствовался спертый воздух от болезни. Гнетущая атмосфера буквально ощущалась физически.

На большой кровати с балдахином среди множества подушек и одеял полулежал бледный нэрг, его кожа и без того бледная, буквально сливалась с белоснежной постелью. Они подошли ближе и только тогда, она смогла разглядеть лицо короля. Арн был просто его копией, да и сам король оказался молодым мужчиной, он выглядел ненамного старше Арна. Правда темные круги под глазами и сильная бледность выдавали в нем слабость и неизлечимую болезнь.

— Арн, сын, я рад, что ты пришел, хотелось бы видеть тебя чаще, но ради твоей безопасности нельзя, — слабым голосом произнес король и откинулся обессилив. — Похоже, осталось мне недолго, скоро уйду на встречу к твоей матери, но я позаботился о твоем будущем.

Арн застыл на месте, не зная, что ему говорить. С ним впервые на эту тему заговорил король, открыто признавая в нем сына. И он впервые почувствовал себя сыном, он рос сиротой, его воспитал Тарн. Чувствовал ли он себя сыном короля, сложно сказать, но сейчас эти откровенные и искренние слова внесли смятение в его душу. Найриз почувствовала его растерянность, боль и поэтому решила вмешаться.

— Прошу прощение, Ваше Величество, что прерываю Вас, — сделала она шаг вперед.

Король внимательно посмотрел на нее, ощущая ее живительную и сладостную энергию. Не смог скрыть своего удивления, увидев ее глаза. Предупрежденный своим другом о ее секрете, он сделал вид, что принимает ее за парня, радуясь за сына, видя, какими влюбленными глазами он смотрит на нее.

— Говори нэр… Най, — подсказал ему друг. — Я дозволяю!

— У меня есть артефакт, способный Вас излечить, если Вы позволите, я хотел бы использовать его.

— Позволяю, — царственным тоном разрешил больной.

Под любопытные взгляды Найриз извлекла из рюкзака футляр с нанороботом, который не вызвал омерзение у присутствующих, наверное, в своих пещерах они и не такого навидались. Подключившись к нему своей нейросетью, она активировала его, попросила снять с короля рубашку. Слуга, который неприметно стоял в тени, быстро раздел короля. Арн невзначай встал так, чтобы прикрыть отца от ее глаз, он ничего не мог с собой поделать, ревновал ее даже к больному королю, который, несмотря на болезнь, имел фигуру не хуже, чем у него. Найриз сделала вид, что ничего не заметила и запустила робота на царственную особу. Робот шустро обследовал тело и выдал результат.

— Ваше Величество, Вас травят маленькими дозами яда, — послышались возгласы, на которые она не обратила внимания, она так и предполагала. — К счастью у меня есть противоядие от очень большого количества ядов, — с этими словами она дала команду, и робот ощутимо вколол дозу, король от неожиданности дернулся. — Вам сразу же полегчает. Благодаря этому противоядию, Ваш организм выработает иммунитет, и большинство ядов для вас будут безвредны. Но я бы на Вашем месте была бы осторожна, иногда близкие соблазняются наследством, — намекнула она на его сына отравителя. — Вы истощены в энергетическом плане, все силы уходили на борьбу с болезнью, — с этими словами она послала свою энергию королю, от чего он блаженно прикрыл глаза, наслаждаясь вкусом.

— Най, хватит! — отодвинул ее Арн от кровати. — Королю уже лучше, тем более его Величеству приведут питающих рабынь.

Король и Тарн рассмеялись, понимая ревность Арн: ни один нэрг никогда не позволяет брать энергию у своей пары, будь то отец или мать, это слишком интимное и личное.

Найриз смутилась и начала укладывать робота в футляр, пряча его в рюкзаке.

Король посмотрел на своего старого слугу из расы нэргов и довольно таки бодрым голосом приказал.

— Приготовь мне купальню и одежду, поесть, только пошли верного на кухню и пусть пришлют мне двух рабынь! Да и открой окна, дышать тут нечем.

— Царствующий, не рано ли вставать? — забеспокоился верный слуга, в душе радуясь выздоровлению, он вопросительно посмотрел на нее.

— Царствующий здоров! Думаю, на сегодняшнем балу это станет для многих радостью, — произнесла весело она.

— Какой еще бал в дни болезни короля? — строго спросил царствующий, нахмурив свои брови.

— Так принц устраивает бал, — многозначительно посмотрел Тарн на своего царственного друга.

— Значит, не разочаруем его своим появлением, — затем словно опомнившись, он посмотрел на Найриз. — Нэр Най, ты спас мне жизнь. Я желаю вознаградить тебя, проси, чего хочешь, — с интересом посмотрел он на нее. Эх, если бы она не была парой его сына, он бы сам осыпал ее подарками за ее энергию.

— У меня только одно желание, Ваше Величество, позвольте мне побывать у магического источника без посторонних.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Сэлдан

Похожие книги