Читаем В его власти полностью

— Ступайте за мной, — сказал он, и Джеймс уловил в его голосе едва заметные нотки, присущие кокни. — Не заставляйте Сен-Мишеля ждать. Я покажу вам, где кухни.

Джеймс какое-то время смотрел на дверь рядом с той, в которую вошла Кларисса. Он полагал, что будет обитать рядом с ней, однако теперь не удивился бы, если бы ему отвели комнатку под самой крышей.

— Oui, — послушно сказал он, уже обдумывая, сколько вульгаризмов использует при разговоре с Клариссой относительно такого поворота событий.

Кларисса стояла у высоких окон своих апартаментов и смотрела на парк и дальше, на Хэмпстед-Хит, простирающийся до горизонта. Было странно вернуться к себе на родину, особенно при таких обстоятельствах. Она никогда не думала о возвращении, тем более без матери.

Кларисса подергала, ослабила, а потом развязала шейный платок. Пять лет назад ей почти невозможно было представить себе, что она покинет Лондон, но прошло время, она освоилась в Париже и приняла свое новое будущее. И вот она здесь, вернулась с континента, но никому не может сообщить об этом. Совсем одна, если не считать Джеймса.

Кларисса уронила шейный платок на пол и подошла к кровати под балдахином. Она не сожалела о своем решении доверять ему. Пусть он и разбил ей сердце, пусть каким-то образом оказался связан с «Монахами», но она не сможет обойтись без его помощи.

Кларисса Села на край кровати и потянула за сапог. В сущности, если с ней что-то случится, Джеймс тоже окажется в опасности, чем предположительно объясняется, что он в течение всей штормовой ночи не выпускал ее из своих рук.

Сначала целый час или около того она притворялась, что спит. Его теплая твердая грудь поднималась и опускалась под ее щекой, создавая необыкновенное ощущение уюта: Джеймс гладил ее по волосам и водил ее локоном по своему лицу, а потом целомудренно поцеловал в лоб и плотнее укутал одеялами.

Кларисса еще раз потянула за сапог, после чего отказалась от усилий, спустила ногу на пол и легла спиной на шелковое покрывало. Да, тому, что Джеймс заботится о ее безопасности, существует прозаическое объяснение. Но можно ли также объяснить его поведение, когда он думал, что она спит?

Или же Кларисса придает этому слишком большое значение? Она слишком легко поддается эмоциям, нет смысла отрицать это. И хотя он чудовищно разочаровал ее, она явно еще неравнодушна к нему.

— Люсьен?

Кларисса так быстро попыталась сесть, что не удержалась и сползла с кровати на пол. Джеймс стоял над ней с подносом в руках.

— Вы меня удивляете! — воскликнула она, неловко поднимаясь на ноги.

— Я то же самое могу сказать о вас, — парировал он, ставя поднос на кровать и отходя к окнам. — За каким дьяволом вы отказались следовать моим инструкциям?

— Мне следовало бы предвидеть такую реакцию, — пробормотала Кларисса, разглядывая маленькие сандвичи с огурцами. Потом взяла один и надкусила. Она медленно жевала, а Джеймс мрачно смотрел на нее с явным нетерпением. — Я размышляла как Сен-Мишель, вот и все. «Джеймс» звучит, ну как бы это сказать… простовато для человека с артистической жилкой. Так появился «Люсьен». Кроме того… — Она сделала паузу, поскольку откусила следующий кусочек сандвича и прожевала. — Почему я одна должна выдавать себя за другого человека?

— Потому что таков был план, — отчеканил он, резко отвернувшись к окну.

В комнате воцарилось молчание, Кларисса ждала. Джеймс провел ладонями по своим волосам, потом сложил руки на груди и повернулся к ней.

— Я прошу прощения за свою вспышку.

Кларисса перестала жевать и смотрела на него, не находя слов. Никогда раньше он не извинялся. Во всяком случае, не так скоропалительно и без предшествующих этому разговоров.

Она опустила глаза на свои брюки и сняла с них ниточку.

— Мне очень жаль, — Прошептала она. — Я сказала не подумав. Мне нужно было следовать разработанному плану. — Она мысленно отругала Себя зато, что неожиданно почувствовала удовольствие, видя, как смягчилось выражение его глаз после ее слов. — Но разве вы не согласитесь, что «Люсьен»…

— Кларисса, — произнес он сердито.

Она могла бы указать ему, что нелепо и грубо не только обрывать, но и отказываться выслушать ее очень разумные доводы. Но если Джеймс сможет контролировать себя, она тоже сможет. Внезапно Кларисса поняла, что виновата, — это открытие оставило ее в абсолютной растерянности.

— Да, — неуверенно сказала она, сжимая руки.

Он подошел к ней совсем близко.

— Кларисса, мне надо, чтобы вы поняли: это не игра.

Его запах, смесь ароматов сандалового дерева и цитруса, дразнил ее чувства, вызывая воспоминания, которые заставляли трепетать. Она крепко сплела пальцы, едва замечая, что от напряжения суставам стало больно.

— Конечно, я знаю это, Джеймс. Как я могу не знать?

Он придвинулся еще ближе, его лицо оказалось в опасной близости от ее липа. Кларисса испугалась, что он может попытаться поцеловать ее. Еще больше ее испугало то, что она не остановит его. Но он просто поднял ее сцепленные кисти рук и осторожно разжал пальцы, а потом, перед тем как отпустить, подержал в своих теплых твердых ладонях.

Перейти на страницу:

Все книги серии Повесы Регентства

Похожие книги