— Пожалуйста, посмотрите вот сюда. Одна из причин, по которой я купил именно такую машину для компании: вы можете опустить спинку и поспать, если вам нужно отдохнуть в дороге. И если бы этому бензозаправочному болвану захотелось узнать, сплю я в машине или нет, то ему нужно было бы подойти и заглянуть внутрь, иначе бы он меня не увидел. Ну конечно же, он не заглядывал, ему и невдомек было, что я убийца, которому нужно добыть чертово алиби.
Майра положила руку на плечо Томми.
— Успокойтесь, Том. Конечно, у человека может и не быть алиби. Это понятно. Я просто рассказала вам логику полицейских. Им нужно на кого-нибудь завести дело. Такая уж у них работа.
Она слегка коснулась его руки.
— А сейчас поезжайте домой, жена вас, наверное, заждалась, Я позвоню вам через пару дней.
Томми поцеловал Кэрол, пожал руку Фрэнку, сел в машину и выехал на шоссе.
Трое на стоянке молча смотрели ему вслед.
— Пора ехать. Уже поздно, — наконец сказала Майра.
Они уже подходили к голубому «Ауди» адвоката, когда Кэрол вдруг остановилась.
Высокий человек в мешковато сидевшем на нем пальто спустился по едва освещенным ступеням полицейского управления и направился в их сторону. Волна ненависти захлестнула Кэрол, когда перед ее мысленным взором возник этот страшно знакомый образ: рука, держащая шляпу, улыбка. Сейчас все было иначе: он не снял шляпы и не улыбнулся. Остановившись в нескольких шагах от нее, он громко заговорил:
— Кэрол, я хочу вам сказать, я очень сожалею, что причинил вам столько боли. Я просто делаю то, что нужно делать.
— Вы, должно быть, Миллер, — грубо перебил Фрэнк. — Оставьте в покое моих друзей!
Фрэнк обернулся к Кэрол и взял ее под руку.
— Не обращай внимания. Пойдем.
Кэрол не двинулась с места, с ненавистью глядя на Миллера.
Он подошел ближе.
— Простите меня, я вас очень прошу. Если я смогу вам чем-нибудь помочь… — сказал он и взял ее за руку.
Кэрол вырвалась.
— Вы, — крикнула она, — вы знаете, что такое боль! Вы потеряли дочь! Но думали ли вы когда-нибудь, что вы сами преступник? То, что вы делаете с нами, с нашей жизнью, — это тоже преступление!
Майра Кантрелл сделала несколько шагов и встала рядом с Кэрол.
— Мистер Миллер, из того немногого, что мне о вас известно, я могу заключить: вы знаете наши законы. Поэтому, надеюсь, что вы понимаете, что я могу и потребую привлечь вас к ответственности в том случае, если вы будете преследовать моего клиента или его сестру.
Миллер бросил на Майру презрительный оценивающий взгляд, надел шляпу и пошел прочь.
Камень упал с души Кэрол как по мановению волшебной палочки — решительность и смелость Майры развеяли ее страх и тоску.
— Я сейчас подъеду, — сказал Фрэнк.
Кэрол посмотрела Майре прямо в глаза.
— Спасибо, — сказала она. — И еще я хотела поблагодарить вас за то, что вы согласились стать адвокатом Томми и были так внимательны к нему.
— Теперь он мой подопечный, Кэрол. Почему бы мне о нем не позаботиться? — ответила Майра.
— Я думала, что… меня беспокоило, что… — Кэрол замолчала.
Вопрос, который целый день не давал ей покоя, помимо ее воли сорвался с губ.
— Так, значит, вы верите, что Томми невиновен?
— Я взялась за это дело, и точка. Это все, что я могу сказать. Вы знаете, иногда арестовывают и невиновных. Их судят, им выносят приговор. Послушайте, Кэрол, что бы ни случилось, держитесь подальше от Пола Миллера. Он по-своему такой же ненормальный, как и обычный убийца. Многие люди теряют близких, но они не плюют на свою собственную жизнь ради мести.
— Да, понимаю, — сказала Кэрол.
— Хорошо, — ответила Майра. — Есть опасность, что сказанное вами они могут обратить против Томми, а нам еще предстоит выдержать не одну схватку.
Фрэнк свернул за угол 89-й улицы и выехал на Вторую авеню. В городе шел дождь. Мокрый асфальт блестел в свете фар.
Кэрол отрешенно сидела в машине. Она все еще пыталась осмыслить случившееся.
— Не хочешь чего-нибудь выпить? — спросил Фрэнк. — Может, станет легче?
Кэрол помедлила с ответом.
— Извини. У меня сейчас просто нет сил ни сидеть в баре, ни говорить. Спасибо, что подвез.
Когда Кэрол открывала дверь, Фрэнк коснулся рукава ее пальто.
— Кэрол, Майра не сказала, чем все это может закончиться для тебя и Томми. И я хочу, чтобы ты знала, если тебе понадобится друг, если нужна будет поддержка, то ты можешь на меня рассчитывать.
На какую-то секунду его забота тронула ее сердце. Но лишь на секунду. Другой, страшный смысл его слов открылся ей.
— Что ты имеешь в виду, Фрэнк? — резко спросила она. — Чем все это может закончиться? О чем ты говоришь?
Ее вопрос смутил Фрэнка, он нерешительно произнес:
— Я только хотел сказать… что от нас не зависит…
— Что от нас не зависит? — наседала Кэрол.
— Послушай, Томми — мой друг. Он столько сделал для меня, что я никогда не смогу отблагодарить его по-настоящему. Но… чужая душа, как говорится, — потемки, так ведь? Иногда мы видим в человеке только то, что хотим увидеть.
— Фрэнк, — Кэрол говорила уверенно и спокойно, — ты веришь, что Томми невиновен?
— Конечно. Но ты вспомни, что сказали полицейские о машине, номере его автомашины, наконец, об алиби.