Я ответил, что я дедушка мисс Смит, поблагодарил и вышел. Поднялся по склону холма к сосновому лесу между разбросанными коттеджами. Наверху лежала длинная поленница дров, по обе стороны которой на краю очищенного от леса пространства стоял маленький домик. Перед левым коттеджем находился небольшой автомобиль. Высокая блондинка засовывала в багажник чемодан. Ее волосы были завязаны синим платком, она носила синий свитер и синие брюки. Или, по крайней мере, темно-голубые настолько, чтобы быть синими. В домике горел свет, и на маленькой табличке, свисающей с крыши, было написано: «Так-Ин».
Не закрыв багажник, блондинка вернулась в коттедж. Через открытую дверь струился тусклый свет. Я очень тихо поднялся по ступенькам и вошел вовнутрь.
Гертруда заталкивала вещи в саквояж, лежащий на кровати. Блондинки не было видно, но я слышал, что она возится на кухне.
Я вошел бесшумно. Гертруда защелкнула крышку, подняла саквояж и потащила его на улицу. Только тогда она заметила меня. Ее лицо побледнело, и она замерла, прижав саквояж к боку. Рот раскрылся, и она воскликнула через, плечо:
— Анна! Ахтунг![3]
Шум на кухне прекратился. Мы с Гертрудой уставились друг на друга.
— Уезжаете? — поинтересовался я.
Она облизнула губы.
— Хочешь остановить меня, легавый?
— Почему уезжаете?
— Мне не нравится здесь. Высота действует на нервы.
— А почему так внезапно?
— А что, это запрещено?
— Кажется, нет. Вы не боитесь Вебера?
Она молча смотрела через мое плечо. Старый фокус, и я не собирался клевать на него. Только когда позади послышался скрип закрываемой двери, я обернулся. За моей спиной стояла блондинка с револьвером в руке. Безо всякого выражения она задумчиво смотрела на меня. Высокая девушка производила впечатление сильной женщины.
— В чем дело? — спросила, она почти мужским голосом.
— Шпик из Лос-Анджелеса, — ответила Гертруда.
— Вот как, — заметила Анна. — И что ему нужно?
— Не знаю. Сомневаюсь, что он настоящий шпик. Что-то не очень похож.
— Вот как, — повторила Анна. Она отошла от двери, не опуская пушку. Она держала револьвер, словно это была швабра. Ее совсем не нервировало оружие. — Что вам нужно? — хрипло спросила блондинка.
— Практически все, — ответил я. — Почему вы берете барахло?
— Это вам уже объяснили, — спокойно сказала Анна. — Гертруду тошнит в горах.
— Вы обе работали в «Индиан-Хед»-отеле?
— Вам-то какое дело? — ответила вопросом блондинка.
— Какого черта! — воскликнула рыжая девушка. — Да, мы вместе работали в отеле до сегодняшнего вечера, а сейчас уезжаем. Что-нибудь имеешь против?
— Мы попусту тратим время, — проговорила высокая Анна. — Посмотри, нет ли у него оружия?
Гертруда поставила саквояж на пол и ощупала меня. Она нашла, револьвер, и я позволил ей вытащить его. Девушка смотрела на оружие озабоченно.
— Возьми револьвер с собой и отнеси чемодан в машину, приказала блондинка. — Заведи мотор и жди меня.
Гертруда опять, взяла саквояж и начала обходить меня.
— Так вы ничего не добьетесь, — заметил я. — Они позвонят по телефону, и дороги перекроют. Отсюда всего две дороги, и их легко заблокировать.
Высокая блондинка слегка приподняла прекрасные, рыжевато-коричневые брови.
— Почему кто-то станет останавливать нас?
— В самом деле, почему? А почему вы держите револьвер?
— Я не знала, кто вы, — ответила Анна. — Кстати, я и сейчас не знаю. Иди, Гертруда.
Гертруда открыла дверь, оглянулась на меня и облизнула губы.
— Послушайся меня, Шерлок Холмс, и дергай отсюда, пока можешь, — спокойно посоветовала она.
— Кто из вас первой заметил охотничий нож?
Они быстро переглянулись, затем уставились на меня. Во взгляде Гертруды не чувствовалось никакой вины.
— Я пошла, — сказала она.
— О’кей, — согласился я. — Знаю, что это не вы сунули его туда. Еще один вопрос. Как долго вы ходили за кофе для мистера Вебера в то утро, когда относили туфли в починку?
— Не трать время, Гертруда, — нетерпеливо сказала Анна, хотя она совсем не походила на нетерпеливого человека.
Рыжая девушка не обратила на нее никакого внимания. Ее глаза задумчиво смотрели на меня.
— Достаточно долго, чтобы принести чашку кофе.
— Кофе есть и в баре.
— Там он невкусный. Я пошла за кофе на кухню и захватила с собой еще тост.
— Пять минут?
— Около этого, — кивнула она.
— Кроме Вебера, в ресторане кто-нибудь был?
Она пристально смотрела на меня.
— Кажется, нет. Ведь было утро. Хотя я не уверена. Может, кто-то из гостей запоздал с завтраком.
— Большое спасибо. Положите аккуратно револьвер на крыльцо, только смотрите не уроните. Если хотите, можете его разрядить. Я не собираюсь ни в кого стрелять.
Рыжая Гертруда слегка улыбнулась, открыла дверь рукой, которой держала револьвер, и вышла. Я слышал, как она спустилась по ступенькам и захлопнула багажник. Затем раздался шум мотора.
Блондинка вытащила из двери ключ и вставила его снаружи.
— Я тоже не хочу стрелять, — заверила она меня. — Но если придется, не стану колебаться ни секунды. Так что, пожалуйста, не вынуждайте меня.