Острый взгляд художника способен уловить самую суть явления, и рождается короткая, точная зарисовка:
«Шнурочком вспененный прибой старинной белой занавески заносит снежною крупой… В окне чужом – свои ветра, туманы, всплески» («Вид с улицы»)
А ещё в её стихах много движения, сильного, плавного, текучего. «На ветвях проснувшихся ливень почек розовых. И ручьём очнувшимся смыт вчерашний снег».
Да, Роза Харитонова – истинный поэт. Есть вдохновенная вольность в её стихах, та уверенность, которая позволяет писать верлибром (высший поэтический пилотаж!) и рифмовать с кажущейся свободой и небрежностью, которая профессионалу стоит упорной работы. Она могла всё стихотворение построить на фантастических созвучиях вроде «пригородам – Сигулду», «тает – Гауйе» («Впервые в Прибалтике»).
Могла непринуждённо поменять парную рифмовку на перекрёстную («Репейник»), а мужские окончания срифмовать с женскими: «горчицы – ворчит»! И не стоит искать здесь потаённого смысла, ведь ей писалось как дышалось – легко!Да, повезло ученикам Розы Андреевны: преподаватель, не просто чувствующий слово, а творящий это самое слово, – подарок иностранцам, изучающим русский язык…
В стихах Р. Харитоновой ощутима тяга к прошлому, интерес к нему:
«Мне кажется, в домах, где есть старинные часы, царят другие запахи и звуки. И позы у окна. И жесты у стены. И смех другой. И дольше боль разлуки».
Ностальгическими раздумьями о прошлом и невесёлыми – о будущем проникнуты почти все стихи Р. Харитоновой. Эти раздумья усилились в ожидании перехода в новый век.
«А может, век не так уж был и плох? Но дело сделано. С начинкою из счастий и несчастий мы вынем новый век, как из печи пирог. Он обжигает, пышет жаром синим. Гроза уходит. Гости на порог! Поставь на подоконник! Пусть остынет!»
И вновь радостно встречать в стихах Р. Харитоновой знаки дружества – институт, друзья. То, что в любых горестях и вихрях помогает устоять.
«Новый Год! Я плачу, Новый Год! Ты теперь уже не за горами. Что сулит нам снежный хоровод, кто стучится в дверь между веками? А пока – декабрь еще живой, у лотков – застывшие торговки. Я сквозь слезы вижу, сам не свой, наш приют, наш дом на Пироговке. Все вбирает, раковиной светит, бухтой сердоликовой виденьем, наш привал, оазис перед этим… Перед спуском? Перед восхожденьем?» («Плач по декабрю»,
накануне 27 декабря 1999 г.)А эти её строки могут быть эпиграфом к судьбам и творчеству всех шестидесятников: «Наверное, это выброс на солнце был, в шестидесятые впечатал нас с тобой…»
В стихах Розы Харитоновой много поэтических находок, неожиданных метафор: «Как от рыбацкого крючка, мой рот распялен от улыбок…», «Вот и я хотела б вскинуть брови и в глаза себе закапать властность».
Р. Харитонова
Когда читаешь её застенчивые, тёплые, искренние стихи, то от их негромкости, прозрачности и мудрости возникает ощущение счастья. Бушуют вокруг злые чувства, зависть и злоба, но становится спокойно и тихо под защитой этих стихов. В. Коржиков так отозвался о её стихах: «Я перечитывал первый сборник Розы и вдруг почувствовал такой толчок! Тут присутствует настоящая поэзия! Предметность схвачена. Мне очень понравилась строчка «телефонная трубка – чёрным сфинксом». Вот и Юрка Ряшенцев в предисловии здорово об этом стихотворении написал… У Розы есть мастерство, её стихи сделаны тонко».
Использованная литература
Роза Харитонова: