Читаем В когтях тигра полностью

– Не стоит. – Ком Хен сжал зубы от боли и, оттеснив меня, бочком протиснулся на маленькую кухоньку. Отдернул пыльную штору и выглянул в окно. Я не смогла побороть любопытство, прошла следом и едва не заорала, когда увидела за мутно-грязным стеклом оскаленную морду вонгви. С этого ракурса она смотрелась особенно ужасно.

– Вот вы же предполагали, что увидите, когда совались за мной следом, – укоризненно сказал Ком Хен, с интересом изучая прилипшую к окну тварь. – Так зачем же пытаетесь заорать и шарахаетесь?

– Страшно, – призналась я, выглядывая из-за его плеча.

– Тогда не стоило смотреть.

– Любопытно.

– Лика, вы в курсе, что очень нелогичны?

– Это наезд? – внезапно рассердилась я. В конце концов, сколько перед ним можно робеть?

– Нет. – Мужчина повернулся ко мне, оказавшись внезапно слишком близко, и невозмутимо пожал плечами. – Констатация факта.

Я хотела снова возмутиться, но заметила, как лицо Ком Хена исказила гримаса боли.

– И все же вам придется принять мою помощь… Упрямство – качество хорошее, но не во всем и не всегда.

Мой голос звучал уверенно, но сама я дрожала. Панического страха от вида крови у меня не наблюдалось, но и раны я прежде никому не перевязывала. Не медсестра все же! Максимум брату промывала рассеченную бровь перекисью водорода, потом дула и заклеивала пластырем. Все. Здесь же ситуация казалась намного сложнее, я даже не представляла, как куртку с него снять. Наверное, придется резать рукав.

Похоже, Ком Хен без труда угадывал мои мысли, но выбора особого не было ни у меня, ни у него.

– Придется…

Он обреченно кивнул, внимательно и настороженно посмотрев мне в глаза. Я попыталась не показать, как сильно напугана, и Ком Хен, видимо, поверив, продолжил:

– Предполагаю, мы застряли здесь до утра, а рану нужно обработать. Она не очень глубокая, судя по ощущениям, но так оставлять нельзя.

– Что значит до утра? – испугалась я и сглотнула. Этот дом был слишком маленьким, чтобы ночевать в нем вдвоем. Диван внизу и широкая кровать наверху. Если разобраться – больше, чем моя крошечная квартирка, но сейчас изменилось мое отношение к Ком Хену, да и дом я воспринимала иначе. Он был для меня роднее. Впрочем, сейчас я думала совсем не о том.

– Вонгви не уйдут, но и сюда, судя по всему, не попадут, – пояснил Ком Хен, осторожно придерживая раненую руку. – Кто-то поставил хорошую защиту. Не хуже, чем у меня в квартире….

– Выходит, прадед знал? – спросила я, ни к кому конкретно не обращаясь, и почувствовала себя виноватой. Вместо того чтобы оказывать первую помощь, треплюсь о вещах, которые вполне могут подождать. Ком Хен не выдержал первым.

– Получается, что так, – сказал он и добавил излишне резко: – Пойдемте, мне действительно без вашей помощи не снять куртку.

– Да когда же вы прекратите мне «выкать»? – обиженной кошкой прошипела я в широкую спину, но послушно двинулась следом за ним.

Зал был маленьким, к тому же часть помещения скрадывала лесенка, ведущая на второй этаж. Но это было мое самое любимое место в доме. Уютное, с небольшим диваном, креслом-качалкой и камином, который, правда, не разжигали недели две.

Сейчас в помещении было немногим теплее, чем на улице, и следовало развести огонь, но я решила – первым делом все же нужно посмотреть, что у Ком Хена с рукой.

Стараясь не выдать себя дрожью в голосе, я поинтересовалась нарочито бодро:

– Чем резать будем? Кожа на куртке у вас, как я понимаю, качественная.

Куртку получилось снять далеко не сразу. Ком Хен скрипел зубами и ругался, пока я приноравливалась и пыталась распороть рукав сначала обычными ножницами, а потом затупившимся кухонным ножом. После предложения использовать для этих целей огненный кинжал Ли-сонсенним взглянул на меня так, что захотелось спрятаться под диван. И больше я эту тему не поднимала. Даже интересоваться не стала, о чем таком крамольном спросила. Нож и нож. Подумаешь, горячий и магический. Что с ним сделается-то? Зато бы управились намного быстрее, и лучше от этого бы было всем.

Я уже отчаялась, когда на глаза попались хорошо наточенные садовые ножницы. С ними дело пошло. Мне быстро удалось добраться до тонкой, пропитанной кровью рубашки. Запах был удушающе сильным. От него кружилась голова, а к горлу подкатывала тошнота, но я держалась, стараясь не смотреть и отрешиться. Не хватало еще позорно хлопнуться в обморок.

– Мне кажется, лучше не отрывать, а отмочить, – заметила я и глубоко вздохнула. Страшно предположить, что там под огрубевшей от крови тканью.

– Лика, вам плохо? – участливо поинтересовался Ком Хен, будто это мой рукав был буро-коричневым от крови. – Давайте я все сделаю сам? В доме есть вода?

– Вода есть. И нет. Мне не плохо. Я способна вам помочь. Просто это все мне в новинку. Извините, но сестрой милосердия работать раньше не доводилось.

– Я понимаю, – тихо отозвался Ком Хен. – Поэтому и не хочу вас напрягать. Мне самому проще.

– Глупости. – Я отмахнулась. – Пойдемте, покажу, где здесь вода.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги