Читаем В кольце твоих рук полностью

Если честно, ей и задуматься было некогда. Она работала. А когда не была занята в магазине, Чед ее развлекал – водил по ресторанам, пускал пыль в глаза. Нелегкий опыт для женщины, у которой никогда раньше не было постоянного ухажера.

Роза поверила, что именно об этом она мечтала всю жизнь. И когда он попросил ее руки, ответила согласием.

К счастью, еще до того, как они встали перед алтарем, у Чеда начались неприятности с законом. Но даже тогда Роза верила, что он просто не понял что-то в земельном кодексе и, когда разберется, дела сразу пойдут на лад. Сама она была в этой области полным профаном. И поэтому предложила спросить у отца.

– Незачем, – ответил Чед, целуя ее в нос. – Все само устаканится. Когда узнают, что я зять судьи, они хвосты поподжимают. Иметь среди родственников судью очень полезно для бизнеса, – ухмыльнулся он.

– Но это незаконно… – возразила Роза.

– Кого это волнует?

Он так гордился собой. Был так уверен в себе. В ней. В ее отце.

Он жестоко ошибался.

Пусть Чед не знал ее отца, но Роза знала его слишком хорошо. По мнению судьи Гамильтона, закон есть закон, и не важно, кто его нарушает. А человек обязан нести ответственность за свои действия.

Когда Чеда арестовали, он был уверен, что судья за него вступится. Но его ждало горькое разочарование. Как и Розу. Только разочаровалась она не в собственном отце, а в своем решении и в мужчине, за которого надеялась выйти замуж.

Чеда отпустили под залог, и он покинул штат.

Месяц спустя он написал письмо, в котором спрашивал, не будет ли она так любезна вернуть ему кольцо.

Она проявила любезность.

Все же Роза чувствовала себя одураченной. Она винила себя за столь опрометчивый выбор. Прошло уже два с половиной года, но она так и не осмелилась нарушить свое одиночество. Она избегала мужчин из опасения повторить ошибку.

– Ты не виновата, – убеждал ее отец. – Ты просто наткнулась на червивое яблоко.

Но Роза больше не могла доверять себе.

– Прекрасно, – заявил отец. – Я сам найду тебе мужчину.

Роза была уверена, что папа шутит, пока он не начал знакомить ее с подходящими, по его мнению, мужчинами. Это привело ее в невероятное смущение.

Конечно, она была вежлива с ними. Но в каждом находила какой-нибудь изъян. Один слишком высокий. Другой слишком низенький. Тот чересчур угрюмый. У этого скучная работа. Роза надеялась, что рано или поздно отцу это надоест.

А прошлым летом с ним случился инфаркт. Роза решила, что теперь-то уж он утихомирится. И когда то высокие, то низкие, то такие, то эдакие мужчины перестали появляться, она вздохнула с облегчением.

Но она ошибалась. Просто ее отец подошел к делу с большим старанием. В семидесятилетнем возрасте он вдруг понял, что может не дождаться Розиного замужества и появления внуков. Он больше не собирался тратить время на заведомо проигрышные варианты. Он начал искать идеального мужчину.

В прошлый понедельник отец появился на пороге ее магазина, сияя, как начищенный пятак, и потирая руки с таким довольным видом, словно преступность наконец была искоренена окончательно и бесповоротно.

– Я нашел, – воскликнул он.

Роза, привыкшая к отцовским причудам, едва взглянула в его сторону, увлеченная составлением букета из нарциссов.

– Кого нашел?

– Твоего идеального мужа.

Роза чуть не сломала нарцисс.

– Кого?

– Кого слышала. И это действительно так. Он не похож на остальных. Он просто чудо. – Отец взглянул на нее, ожидая поздравлений.

Роза выдавила слабую улыбку, сжимая в руке ножницы. Сейчас ей хотелось задушить отца и «идеального мужа» за компанию, тем более, что папины представления об идеале несомненно расходятся с ее собственными.

– Дж. Р.Филлипс, – объявил отец. – Он юрист. Окончил Гарвард. Родился и вырос в Монтане. Его папаша владеет большим участком земли у Великих Водопадов. Дж. Р. когда-то пас для него скот. Он образованный человек и работяга в одно и то же время. Темные волосы. Зеленые глаза. Рост – метр восемьдесят с небольшим. Красавец. Ты его полюбишь.

Как будто, – подумала Роза, – этого хватит, чтобы влюбиться.

Но отец был уверен, что хватит.

– Он приезжает в пятницу. Ты можешь вернуться домой и приготовить для него ужин.

Похоже, папа считает, что она должна запрыгать от радости, получив возможность похвастаться своими кулинарными способностями.

– Прости, но я не могу.

Он сдвинул брови.

– Почему?

– В пятницу Милли репетирует свою свадьбу.

Отец тяжело вздохнул.

– Прекрасно. Ужин готовить не надо. Просто приезжай и познакомься с ним после репетиции.

– Не могу. Мы вместе занимаемся цветами, Милли и я. Она ведь сейчас работает на меня, разве я не говорила? В любом случае, после ужина нам надо отвезти букеты в церковь и расставить их.

– Раз Милли на тебя работает, поручи ей. Пускай сама делает.

– Это ее свадьба, папа. У нее и других забот полно. Кроме того, у нее мало опыта.

– Ты так просто не отвертишься, Роза, – строго сказал отец. – Если гора не идет к Магомету, Магомет идет к горе. Я привезу его на свадьбу. У меня есть приглашение на двух человек, – добавил он, не давая ей вставить слово. – Мы обязательно будем. Уж свадьбу ты не пропустишь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Законы Запада (Code of the West-ru)

Похожие книги