Читаем В конце пути полностью

– Уле пошел на лед, – прошептал Свен, и за его толстыми зеркальными очками расцвел ужас. – Черт побери.

Следом за Свеном Чарли поглядел на замерзший фьорд. Здесь словно застыло ласковое море, покрытое легкой рябью, и лед был уже не мрачным серовато-белым, как в начале пути, а темно-голубым. Тем не менее под ним шумело, скрежетало, хрустело и рычало, и во все стороны бежали кривые трещины и рваные разломы, создавая впадины и уступы, туннели и обрывы. По ровным участкам ледника текли тонкие ручейки воды, они следовали какому-то необъяснимому уклону поверхности, струились в деловитом молчании на фоне промышленного грохота. Глетчер таял. Холодное солнце грело кожу Чарли, грело землю, и мир таял.

Свен ступил на лед и зашагал к горизонту, который Чарли все никак не мог различить – белое на голубом на белом.

Чарли качнуло, он едва не упал, кое-как восстановил равновесие, упер руки в бока, тяжело задышал и не сошел с места. Ощущение неуязвимости слабело, химические вещества, которые наполняли тело радостью, улетучивались.

Свен повернул голову, и в голосе его впервые просквозило сочувствие.

– Можешь вернуться. У меня есть телефон с навигатором. Тебе необязательно идти дальше.

В конце концов, это всего лишь работа.

Всего лишь работа.

Чарли вдруг заметил, что он стоит на чужих следах; следах того, кто прошел здесь раньше. Чарли торопливо переставил ногу – он словно оскорбил некую святыню, – посмотрел на Свена и, кажется, увидел кой черт знает, что именно Чарли увидел?

Он вздрогнул, вовсе не от холода, и шагнул на лед.

Спустя какое-то время в краю, где времени нет, Чарли упал и больше не поднялся.

Он смутно сознавал, как Свен разбивает палатку, натягивает на Чарли спальный мешок, поит Чарли тепловатым чаем, вталкивает в Чарли еду, а потом злой ветер стихает и перестает кусать за лицо, и тогда Свен заползает в тот же спальник и крепко прижимает Чарли к себе, пока тот не перестает дрожать.

Наверное, Чарли спал – сказать было сложно, – и когда он открыл глаза, то Свен спал рядом, в том же мешке, а солнце по-прежнему наворачивало круги по небу.

Свен спросил:

– Сможешь идти?

Чарли ответил:

– Да, – и ответил искренне.

Во сне он увидел конец света и по пробуждении понял, что предотвратить его под силу только ему, Чарли.

– Да, – повторил он и стряхнул с себя безумный сон. – Хочу закончить дело.

И они пошли.

<p>Глава 20</p>

На третий – наверное, третий – день они начали спуск с ледяного пика. Кошки и веревка, ледоруб и ледоступы.

В другое время Чарли испытал бы страх, но сейчас не испытал, он просто преодолел препятствие – человек, который преодолевает собственное тело, собственную неумелость. Чарли послушно выполнил все команды Свена и добрался до подножия пика, до полосы почти ровного льда, и Свен посмотрел на Чарли вроде бы с уважением, а еще с легким испугом и пробормотал:

– Чарли, ты как?

– Хорошо, – ответил Чарли и понял, что тот, кто это произнес, не соврал. – Идем дальше.

И они пошли.

Горизонт – неужели это горизонт?

Неужели вон там – конец льда, граница глетчера, и он встречается с землей, замерзший водопад, стремительное падение в никуда?

Или то просто обман зрения, спятившая перспектива, и нечем измерить пологое уныние, и нет возможности определить, что высоко, что низко, нет ни близи, ни дали, нет красок, одна только белизна.

Идти.

Вдалеке Чарли, кажется, узрел…

…да нет, конечно.

Потом он вновь посмотрел вдаль и, кажется, узрел…

…и на этот раз, как в случае с туристами на вершине хребта или с бледной фигурой, которую Чарли абсолютно точно не заметил у фьорда, он взглянул на Свена – видит ли тот, и тут Свен явно увидел: он резко охнул, бросил рюкзак, закричал и побежал вдаль.

Не зная, что делать в таких обстоятельствах, Чарли тяжело заковылял следом и поволок за собой рюкзак Свена.

На льду лежал мужчина.

Он словно спал, безмятежный ребенок – колени поджаты к животу, ладони под щекой, глаза закрыты. Мужчина, абсолютно точно понял Чарли, был мертв. Кожа его побелела, губы посерели, грудь недвижимо застыла. Свен уже падал на колени, скидывал рукавицы, неловко ощупывал незнакомцу горло, лицо, слушал, ловил хоть какие-нибудь признаки жизни. Чарли стоял рядом и смотрел – беззвучно, во сне. Что этот мужчина здесь делал? Почему белизна не поглотила его, как она поглотила их со Свеном? Он тоже умер в поисках профессора Уле?

Тут Свен гаркнул:

– Не стой пнем – помоги!

Оказалось, мужчина не умер.

Устанавливая палатку, Свен забивал колья в лед с дикой силой, словно те были его врагами, а Чарли тем временем неуклюже запихивал замерзшего мужчину в спальный мешок и очень боялся поломать бедняге руки-ноги – такими задеревенелыми они были. Кончик носа у несчастного почернел; Чарли не стал строить догадки, какого цвета пальцы и ступни мужчины. От тепла его тела лед под ним сперва подтаял, потом застыл вновь, когда мужчина начал холодеть, поэтому его пришлось вынуть из примерзшей куртки и свитера, раздеть догола, до бескровной кожи, затем Свен скинул свою одежду и тоже залез в спальник.

Перейти на страницу:

Похожие книги