Читаем В кратере вулкана полностью

— Да. Рэкфорд, узнав об исчезновении Мэри, заподозрил его в измене. Когда «Норд» пошел на охоту за китом, Рэкфорд на «Осте» двинулся за ним. Гарри сошел на лед, хотел, видимо, наедине потолковать с матросом, которого собирался отправить к Мэри на резиновой лодке. Там их и убили. На «Норде» услышали выстрелы, всполошились. Но через пять минут лодка была взорвана торпедой.

— А кто таков этот Виггинз?

— Доверенное лицо Джона Уилкса и Рэкфорда. Здесь он оказался случайно, ждет возвращения «Оста», на котором прибудут его семья и семьи его шефов. Сегодня «Ост» должен встретить в море китобойное судно, которое доставит семьи этих господ.

— Встреча, как говорят, не состоится, — усмехнулся Лихонин.

— Но тут есть другая сторона. Джон Уилкс и Рэкфорд спешат укрыть свои семьи, спасти их от гибели. Виггинз говорит, что все готово к обстрелу «шарика» атомными снарядами. Ждут только, когда возвратится «Ост».

— Где расположен полигон?

— Виггинз не знает координаты, не помнит и дороги к полигону. Он здесь второй раз, и оба раза его привозил Рэкфорд на своем ледоходе. Пешком добраться до резиденции невозможно… В поселке есть ледоход у охраны.

— Михаил Михайлович, нам надо уходить отсюда, — сказал Лихонин. — Уникору здесь делать нечего. Я выйду к кромке льда. Мне нужны координаты, только координаты цели… Я ухожу сейчас же, немедленно… — Родион Николаевич взял Громова за руку, придвинулся ближе к нему. — Жду твоей радиограммы, Миша. Только будь осторожен, прошу тебя…

— Хорошо. Дашь мне десять человек?

— Конечно. На всякий случай захвати две рации. Одну возьмет Чернослив, а вторую…

— Вторую возьму я, — перебил Лихонина Варламов. — Пойду с майором. Еще не известно, с какой техникой доведется им иметь дело.

— Верно, — согласился майор. — Ваши знания нам могут очень пригодиться.

Вскоре рубка уникора исчезла под водой. Громов и моряки, оставшиеся с ним, некоторое время стояли на причале, глядя в черную воду грота. Они остались одни среди льдов, на противоположной от родных краев стороне земного шара. Что ожидало их впереди, — никто не знал, но все готовились к худшему.

— Ну, пошли, товарищи! — спокойно сказал майор.

Чтобы не дробить свой немногочисленный отряд, Громов попросил Лихонина взять задержанных охранников на корабль. А Мэри Коллинс, знавшую расположение поселка и то направление, где находилась резиденция Уилкса, майор оставил при себе.

Моряки быстро шли по ледяному коридору с арочным сводом над головой. Глаза, привыкшие к полумраку, вскоре различили впереди светлое пятно выхода. Еще несколько минут, и отряд оказался на поверхности.

Ровная снежная пустыня простиралась в сторону океана до самого горизонта. Там, где был материк, виднелись вдали высокие белые горы.

— В тех горах живет дьявол, — показала рукой Мэри Коллинс. — А вот поселок.

Только теперь майор заметил пять бугорков, чуть возвышавшихся над снежной равниной. К ним вела траншея, вырытая в плотном снегу. Громов разделил отряд на дне группы. Свою группу он повел к дому, где помещалась охрана, а вторую поручил мичману Антипову.

Захваченные в постелях охранники почти не сопротивлялись. В короткой схватке один матрос был ранен. Его и еще несколько человек Громов решил оставить в поселке для охраны задержанных.

Пока майор читал документы, захваченные на радиостанции, и отдавал распоряжения, инженер Варламов осматривал ледоход, обнаруженный возле дома охранников. Ледоход представлял собой длинное цилиндрическое тело, поставленное на широкие гусеницы. Только нижние, ходовые части гусениц выступали наружу, остальная часть лент скрывалась в корпусе машины. Носовая, вращающаяся часть ледохода была снабжена изогнутыми лопастями из очень твердого сплава. Скорее всего это был сплав карбида титана с вольфрамом.

Варламов сразу понял, для чего служит ледоход. Такая машина могла свободно проходить сквозь толщу льда или грунта. Ультразвуковой аппарат в носовой части машины посылал вперед излучения частотой примерно 23–25 тысяч герц. Такой звук мог не только раздробить лед, им можно было бы резать сталь. Раздробленный звуком лед подрезался лопастями, винтообразной нарезкой втягивался внутрь ледохода и через трубу, проходящую в центре машины, выбрасывался сзади. Используя энергию небольшого полупроводникового генератора, ледоход мог двигаться среди ледяных торосов и в сплошном массиве льда.

Машина оказалась в полной исправности. Можно было тотчас отправляться в путь.

От поселка в сторону гор тянулся едва заметный след гусениц, оставленный, вероятно, машиной Рэкфорда, бывшего здесь сутки назад. Громов приказал ехать по этому следу. Ледоход двинулся по снежной целине. Широкие гусеницы не проваливались, и машина быстро понеслась вперед, оставляя за собой клубы белой снежной пыли.

— Вот это путешествие! — восторженно крикнул Марко Чернослив, вытягивая тонкую шею. — Вернусь в Кишинев, не поверят, что я в Антарктике на машине катался…

Перейти на страницу:

Похожие книги