Читаем В кровавой обертке (ЛП) полностью

— Потому что я буду двигаться быстро, и не хочу, чтобы ты упал в реку.

Тони вздохнул и выключил фонарик. Он не видел реку в трех метрах спуска по крутому берегу, но шум мчащейся воды заполнял ночь, заглушая все остальные звуки.

Пять минут. Шрам на левой ладони зачесался, и он подумал не наколдовать ли себе лампу. Десять минут. Когда он получил первую приличную работу в Ванкувере, то купил дешевые часы с люминесцентным циферблатом, устав от ожидания в темноте. Пятнадцать минут. Он зевнул и едва не проглотил язык, когда из темноты внезапно возникло бледное лицо Генри.

— За теми кедрами голые камни. Нет ничего невозможного в том, чтобы провести четырехприводный автомобиль с высоким клиренсом вдоль берега реки, а затем вернуться на двенадцатое шоссе у моста.

— Только то, что в этом «нет ничего невозможного» не значит, что там был автомобиль, — возразил Тони по пути к дому Грейс Алтэн и своей машине, — Сомневаюсь, что миссис Алтэн слышала что-либо кроме шума реки, Генри. Эта дорожка, скорее всего, не имеет ничего общего с…

Генри поднял повыше маленький красный сапожок.

Держа сапожок в одной руке и поставив ноутбук на колени, Тони пролистал свой каталог заклинаний.

— Вот. «Связующее Пару»: соединяет две половинки в единое целое. Я зачарую сапожок, и он словно компас приведет нас к своему товарищу, — он вытащил черный маркер из пакета под ногами и медленно вывел руну на подъеме обуви.

— Что бы не утащило ребенка, оно попахивает старой кровью, старыми убийствами, — проворчал Генри, выезжая на мост, — вонь скрывает его природу.

— Если он не оборотень-отщепенец, то нет никаких доводов против того, что некоторые из самых маленьких гигантов могут водить машину. В смысле, если машина достаточно велика, — Тони выудил из пакета магазинную упаковку для трав, достал из нее веточку маленьких красных ягод почти такого же цвета, как резина сапожка, и кинул ее внутрь обуви, — Белладонна, — пояснил он, — чтобы очистить путь. Я работаю симпатической магией. Это мочегонное, заставляет людей мочиться, и таким образом очищаться.

— Я не спрашивал.

Балансируя сапогом на ладони, Тони потянулся к магии и прочел заклинание, тщательно выговаривая слова.

Сапожок ударился о центр ветрового стекла.

Ноздри Генри раздулись.

Тони вздохнул, выключил ноутбук, и выполнил быструю магическую очистку.

— Да, я описался, — пробормотал он, сгорая от стыда. — Как я уже говорил, это мочегонное средство. Зато, по крайней мере, ботинок не взорвался. Или расплавился. Или разбил лобовое стекло.

— Но ты до сих пор используешь слишком много силы.

— Дело не в этом. Новые заклинания всегда нуждаются в некоторой настройке.

— Настройка? Моя машина…

— Чиста. Освежена. Я позаботился обо всем авто, — он развалился на сидении. — Независимо от того, поверили они миссис Алтэн или нет, полицейские должны были обыскать берег реки. Как же они не нашли сапог?

— Я обнаружил его по запаху в глубокой трещине в скале. Полицейским пришлось бы прочесать берег частым гребнем, чтобы найти его, а я сомневаюсь, что у них достаточно живой силы даже для этого, учитывая безумства недавних сокращений бюджета.

— Ты говоришь как Вики. Только с меньшим количеством ругательств.

Несмотря на то, что она уже несколько лет как не была офицером полиции до того, как Генри ее обратил, Вики продолжала принимать нехватку финансирования правоохранительных органов близко к сердцу.

— К слову о Вики, — разговоры о сапожке, о ребенке или о ее похитителе только разжигали его гнев, что делало опасным для Тони нахождение с ним в одной машине. — Как считаешь, ей понравится одно из этих фиолетовых растений?

— Фиолетовых растений?

— Которые росли у Грейс.

— Понравятся ли Вики африканские фиалки? Ради бога, Генри, ей исполняется сорок, а не восемьдесят.

Перегнувшись через переднее сиденье, Генри дал ему подзатыльник:

— Не богохульствуй.

Прямо перед указателем резервации Нохомин оказалась гравийная дорога, ведущая с востока в горы. Сапожок так быстро дернулся к пассажирскому окну, что едва не врезался Тони в голову. Генри съехал с шоссе, и он снова занял свое место по центру лобового стекла, пару раз качнувшись для привлечения внимания.

— Не совсем подходящая для БМВ дорога, — заметил Тони, едва не откусив себе язык на очередной выбоине.

— Мы проедем.

Дорога пошла почти прямо на север, минуя восточный край заповедника Китлкат и направляясь глубже в дикую природу. Они проехали разлом справа — шрам на горном склоне ужасающе выглядящий даже при свете луны и звезд — и тремя километрами спустя сапожок скользнул влево, визжа резиновой подошвой по стеклу.

Высунувшись вперед к Генри, Тони уставился в темноту:

— Я не вижу дороги.

— Там просека.

— Угу, — Тони вцепился в сиденье, когда автомобиль подпрыгнул на рытвине. — Помнишь, ты говорил о высоком клиренсе и полном приводе? И эй! — он едва не вскрикнул, лишившись даже сомнительной помощи фар. — Свет!

— Мы же не хотим, чтобы они нас увидели.

— По-твоему, рев двигателя нас не выдает? Или лязг моих зубов?

Перейти на страницу:

Похожие книги