Читаем В кругу семьи. Смерть Иезавели полностью

Среди ледяной тишины, которая последовала за ударом, раздался одинокий женский вопль, который пронзил барабанные перепонки, как свисток паровоза. В бесконечно долгую секунду, пока инспектор Кокрилл стоял, парализованный изумлением и ужасом, вся сцена словно сжалась до игрушечных размеров: на маленькой ярко освещенной площадке с бумажной зубчатой стеной и миниатюрной башней замерли оловянные солдатики на оловянных лошадках, и по обе стороны башни – два вздыбленных коня. Потом тишина вдруг разбилась. Игрушки оказались заводные: круглые раскрашенные головы седоков повернулись на шарнирах и снова замерли. Белый жеребец беспокойно перебирал ногами, однако стоял на месте, чтобы не наступить на тело, лежавшее у задних копыт. Внезапно он закусил удила, бросился сквозь занавес из бус и исчез из виду. Красный рыцарь заставил свою лошадь опустить копыта с деревянного куба в основании башни, порывисто спрыгнул с седла и опустился возле тела на колени. Длинный красный бархатный плащ лег на пол за его спиной, скрыв серебряное платье от взгляда инспектора Кокрилла, который уже начал пробивать себе путь сквозь хлынувшую к сцене толпу.

– Пропустите! Я инспектор полиции! Дорогу!

Цепляясь за цветы, увивавшие край сцены, Кокрилл полез наверх. В это мгновение Красный Рыцарь медленно выпрямился, шатаясь, постоял секунду, глядя на тело, а затем неверными шагами кинулся в арку. Кокрилл окликнул его, но рыцарь, видимо, не услышал. Его рука в кольчужной перчатке, связанной из серебряной пряжи, прижималась к верхней части шлема, подобно тому, как человек, испытывающий муку, прикладывает руку ко лбу. К тому времени, как Кокрилл взобрался на сцену, Красный Рыцарь уже скрылся из виду, и на сцену из арки выбежали Брайан Бриан и мисс Сволок. Брайан снял шлем и теперь держал его в руке.

– Бога ради! Что случилось? – воскликнула мисс Сволок и тут увидела тело. Она прошептала: – Эрл Андерсон сказал, что Изабель мертва…

Двойной Брайан снял с себя белый плащ и медленно, тихо накрыл им пугающую фигуру.

Кокрилл не вполне понимал, какие у него здесь полномочия, но решил, что до прибытия лондонской полиции ему следует взять руководство на себя. Он подошел и встал возле накрытого белым бархатом тела.

– Не дотрагивайтесь до нее. Отойдите.

Однако женщина еще могла быть жива. Кокрилл задрал голову и посмотрел на балкон: пятнадцать футов или около того – не так уж высоко падать. Он приподнял плащ с ее головы.

– Вы уверены, что она мертва?

– Эрл Андерсон сказал, что мертва, – ответил Брайан с ярко выраженным акцентом, провел ладонью по лицу и повторил: – Андерсон сказал: «Она мертва!»

– Мертва! – эхом повторила Сьюзан Сволок. Ее лицо резко осунулось и посерело под летним загаром, однако в карих глазах блеснуло что-то, не вполне похожее на скорбь или ужас.

Кокрилл откинул белый плащ, оставив накрытой нижнюю половину тела. Изабель лежала лицом вниз, руки и ноги были неестественно согнуты. Инспектор опустился на колени и осторожно ее перевернул.

Она была мертва, сомневаться не приходилось. Лицо утратило медовый оттенок и стало ужасного синюшно-пунцового цвета; язык торчал между сиреневых губ, из угла рта все еще стекал ручеек слюны. Кокрилл, не выдержав вида полузакрытых глаз, отвел взгляд. Столпившиеся вокруг рыцари содрогнулись и отступили назад.

К сцене уже проталкивались двое полицейских в форме и мужчина в штатском. Кокрилл встал и повернулся к ним, одной рукой придерживая бархат, чтобы они могли видеть лицо и шею погибшей. Усеянная блестками шифоновая вуаль была плотно намотана вокруг ее распухшего горла. Свободной рукой Кокрилл нашарил в кармане удостоверение.

– Моя фамилия Кокрилл. Детектив-инспектор полиции Кента. Я случайно оказался рядом… Кто отвечает за безопасность на выставке?

– Я, сэр, – ответил мужчина в штатском и тоже представился: – Стаммерс, инспектор местной полиции. – Он посмотрел на тело. – Похоже, когда бедняжка падала, вуаль за что-то зацепилась и задушила ее.

Нет. Когда она медленно и безвольно переваливалась через перила балкона, ее движению ничто не мешало. Коки опустил бархат, накрыв страшное лицо, и отозвал инспектора в сторону.

– Думаю, вы убедитесь, что женщина была убита. Советую вам позвонить начальству и запросить людей на подмогу. Много людей!

Лицо Стаммерса выразило вежливое недоверие. Коки нахлобучил на затылок поношенную фетровую шляпу и резко отошел от него. Что за город!..

– Инспектор Кокрилл? – вдруг воскликнул Стаммерс. – Боже всемогущий! Расследование в кентском госпитале…

– То расследование считается одним из моих наименее успешных дел, – холодно проговорил Коки. И все же почувствовал себя лучше.

Толпа, застывшая от шока, постепенно начала оживать. Стаммерс отдавал подчиненным краткие распоряжения, и те бросались их исполнять, словно хорошо обученные овчарки. Рыцарей, которые хотели было удалиться в заднюю комнату, вернули на сцену. Часть полицейских отправилась караулить выходы из Элизиума. Стаммерс позвонил начальству…

Внезапно из арки выбежал задыхающийся мистер Порт.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Кокрилл

В кругу семьи. Смерть Иезавели
В кругу семьи. Смерть Иезавели

Ежегодная церемония поминовения давно умершей первой супруги сэра Ричарда Марча завершилась семейным скандалом: разгневанный аристократ пригрозил лишить потомков наследства. И в ту же ночь его отравили стрихнином, выкраденным из сумки его внука – врача.Кто же из членов семьи решился на преступление и как убийце удалось не оставить никаких следов? Инспектор Кокрилл полон решимости установить истину…Изабель Дрю недаром прозвали Иезавелью: эта красавица, казалось, имела в жизни единственную подлинную страсть – делать зло окружающим. А потому ее убийство прямо в ходе спектакля многих шокировало, но мало кого удивило.Виновник – кто-то из одиннадцати мужчин, игравших рыцарей. Но кто? Их лица были скрыты во время спектакля забралами, а сами они с ног до головы закованы в одинаковые доспехи. И у многих, как выясняет инспектор Кокрилл, имелись свои причины избавиться от Изабель…

Кристианна Брэнд

Классический детектив

Похожие книги