Читаем В лабиринтах судьбы полностью

– Тебе виднее, Сергей. Крути гайки, щупай внутренности, если для тебя это так важно. С моей стороны не будет препятствий. Давай выпьем за взаимопонимание.

– Давай, – согласился Сергей, поднимая маленькую рюмку, похожую на напёрсток.

На следующий день ему выделили помощника, который владел английским языком. Звали его Марио. Он работал по ремонту и обслуживанию фильтров с момента их появления в промышленности и знал все тонкости работы. Марио отвечал на многочисленные вопросы Жигарёва без запинки. Сергей остался довольным от общения с ним.

Вечером опять подъехал Гюнтер на чёрной «Ауди», передал записку от Петера.

«Прошу извинить, что не могу с тобой поужинать. Появились срочные дела. Гюнтер получил от меня все инструкции, доверься ему. Во Франкфурт отправишься завтра. Твою просьбу я передал друзьям из полиции. С уважением, Петер», – говорилось в записке.

– Куда мы едем? – спросил Сергей у Гюнтера, забыв на мгновение, что тот не понимает по-русски. Сообразив, что это вопрос в пустоту, он безнадёжно махнул рукой и всю дорогу молчал, поглядывая в окно.

Машина остановилась у отеля, в котором ему пришлось заночевать по прибытию в Германию. Почему Петер направил его сюда, спрашивать было бесполезно. Гюнтер вышел из машины и жестом руки пригласил Сергея следовать за ним. В отеле их встретила Габриэле и, к удивлению Сергея, проговорила по-русски, правда, с большим акцентом:

– Петер сегодня занят, по его просьбе я вас буду развлекать. – Глаза очаровательной немки загадочно блестели.

– Вы неплохо говорите по-русски, – похвалил Сергей. – Почему же так тщательно скрывали от меня свои способности?

– Я не знала, что вы из России, – ответила Габриэле в своё оправдание. – И Петер прежде ничего не говорил мне о вас.

– А в вашем отеле, конечно же, не принято заводить разговор с неизвестными людьми, – улыбаясь, продолжил Сергей, воспользовавшись пришедшим на ум названием главы романа «Мастер и Маргарита», правда, несколько переиначив его.

– Да, это так.

– И как вы собираетесь меня развлекать? Вы ведь не сможете оставить без внимания других гостей, не так ли? Мне кажется, они без вас просто погибнут, – отвесил комплимент Жигарёв, примечая, как увлажнились бездонные глаза Габриэле.

– Сегодня в моём отеле нет постояльцев, кроме вас, – томным голосом ответила хозяйка. – До утра никаких гостей не ожидается. – Габриэле остановила на лице Жигарёва обещающий взгляд.

«Она явно запала на меня, – подумалось Сергею. – Интересно, что же надумала эта немецкая хищница? И как вообще вести себя в подобной ситуации? Это ведь не Росссия – родная страна, где каждый свой шаг всегда предсказуем. Здесь иностранное государство с совершенно другими законами. Что, если мои плотские порывы она расценит как посягательство на честь и достоинство немецкой женщины? Возьмёт и обратится в полицию, действия которой мне не оспорить? Вот загадка, чёрт возьми! А вдруг это Петер всё подстроил, надумав собрать на меня компромат, а потом использовать в корыстных целях?»

Но возникшие опасения, как потом выяснилось, были напрасными. После ужина Габриэле предложила прогуляться по посёлку. Женщина оказалась словоохотливой современной спутницей, обладающей большой эрудицией. Скованность между ними быстро улетучилась. Они бродили по тихим улочкам посёлка и непринуждённо болтали обо всём. Из рассказа Габриэле следовало, что детство её прошло в Берлине. Родители работали на территории одной из советских воинских частей, часто брали её с собой. Там она подружилась с детьми советских офицеров, научилась говорить по-русски. В России не была ни разу, о чём очень сожалеет. В Берлине получила высшее образование, стала психологом. После демонтажа знаменитой «стены», устроилась на работу в западном Берлине. Там повстречала будущего мужа. Но супружеская жизнь не сложилась, после пяти лет брака они с мужем мирно расстались. От мужа ей достался отель.

– Так вот и живу в одиночестве, детей мне Бог не дал, – с грустью закончила повествование о себе Габриэле.

– С трудом верится, чтобы у такой импозантной женщины не нашлось больше поклонников, – осторожно заметил Сергей и заглянул в глаза Габриэле.

– Напрасно вы думаете, Сергей, что красивая женщина не может быть одинокой. Одиночество – это болезнь. И если оно принимает затяжной характер – наступает апатия. Тогда только избранный поклонник способен стать её доктором. И даже такие мимолётные встречи не всегда вызывают в душе женщины положительные эмоции. – Габриэле задумалась на несколько секунд, потом спросила:

– Разве у мужчин всё происходит иначе?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия / Проза / Советская классическая проза