Первой, ключевой фигурой, на которую оберет Верте обратил внимание Томаса, был некий Жан-Поль Ферро. Беловолосый великан, как и Томас, был владельцем одного из банков в Париже. Пожалуй, все самые большие спекуляции в последнее время проводились им. Томас пригласил банкира на обед. В 1943 году такое приглашение было необычным: немцев не посещали и не приглашали к себе. Встречались в ресторанах, барах, в театре, но не дома. Или для этого надо было иметь очень и очень веские причины. Неожиданно Ферро принял приглашение. Пять дней Томас и Нанетта готовились к ужину. Ферро пришел. Господа были во фраках. Сухой мартини пили в салоне, затем перешли в столовую, освещенную свечами. Ферро был гурманом, облизывая губы, он спросил:
— Прекрасно на вкус, вымачивали в красном вине?
— Да, пять дней.
— И печень не добавляли? — спросил Ферро, выглядевший, как звезда французского театра.
— Добавили полбутылки уксуса. Я счастлив, что выприняли мое предложение.
— Ну, прошу вас, — ответил гость, поддевая на вилку сельдерей, — не каждый день ведь получаешь приглашенияот агента немецкого Абвера.
Томас спокойно продолжал еду.
— Я навел справки о вас, месье Ливен, однако получил очень мало информации о том, кто вы на самом деле. Одно ясно, вас нацелили против меня, потому что считают, что я основная фигура черного рынка. Точно?
— Точно. Попробуйте еще кусочек мяса. Одного только я не понимаю.
— Что именно?
— Что вы приняли мое приглашение вместе поужинать, не доверяя мне и зная, что я буду бороться против вас. Для этого надо иметь веские причины.
— Разумеется, такая причина есть. Я хотел познакомиться с человеком, который может стать моим врагом. Мне хотелось бы узнать вашу цену, возможно, мы договоримся, месье. Томас удивленно приподнял брови, от его слов повеяло холодом.
— Вы действительно плохо информированы обо мне. Жаль, месье Ферро, я надеялся встретить равноценного противника.
Банкир покраснел. Он положил нож и вилку.
— Следовательно, мы достигнем соглашения. Теперь мне жаль. Боюсь, вы недооцениваете опасность, в которой с этого момента будете жить, месье, вы понимаете, что я никому не позволю смотреть в мои карты, даже самому неподкупному человеку.
Томас Ливен лежал на тахте, когда раздался телефонный звонок. Было 13 часов 46 минут, шел 1943 год.
Исторический момент! Этот звонок повлек за собой лавину событий. Если бы Томас мог это предвидеть, он оставил бы звонок без внимания. Но он не знал этого и снял трубку.
— Месье Ливен? — голос принадлежал банкиру Ферро. Томас любезно осведомился о самочувствии банкира и его супруги.
— Спасибо, все прекрасно. Послушайте, герр Ливен, мне очень жаль, что я у вас так агрессивно вел себя. Особенно за деликатесным столом. Мне хотелось бы реванширо-ваться. Вы не могли бы оказать моей жене и мне честь отужинать с нами сегодня? «Черт побери», — мелькнуло у Томаса в голове. Голос банкира звучал с мягкой иронией.
— Полагаю, месье, вам, как агенту Абвера, известно, гдея живу.
Томас спокойно ответил:
— Конечно. Вы живете на авеню Малаков, 24, совсемнедалеко от меня. У вас очень красивая жена Мария-Луиза, девичья фамилия Клебер. Она владеет самыми лучшими драгоценностями в Париже. У вас китаец слуга Чен Тай, повариха Тереза, девушка Зузета и два бульдога: Цицерон и Цезарь.
В трубке послышался смех Ферро.
— Приходите в девять часов вечера.
Томас не успел обдумать это приглашение: раздался стук в дверь. В комнату вошла, затаив дыхание, прекрасная Нанетта. Она заговорила по-немецки:
— Месье, по радио сообщили, что Муссолини освобожден. Дуче находится на пути в Берлин, к Гитлеру. Они обсудят планы дальнейшего ведения войны.
— Бенито счастлив, — сказал Томас.
Нанетта, смеясь, близко, совсем близко подошла к Томасу.
— О, месье, вы очень милы. Я так счастлива служитьу вас.
— Нанетта, подумайте о вашем Пьере.
— Ах, он такой скучный.
— Зря, он прекрасный парень, — заметил Томас, вставая, потому что Нанетта очень близко подошла к нему.
— Марш на кухню, — приказал он, щелкнув ее по ягодицам.
Она вышла, улыбаясь. А Томас подумал: «Что же надо от меня банкиру?»
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира