Фрау Хельбрихт приготовила на обед жидкий суп из травы. Она выглядела такой же изголодавшейся, как и ее муж. Усадьба, которую осмотрел Томас, производила тягостное впечатление. Окна разбиты, двери сорваны, помещения для животных пустые, комнаты в страшном беспорядке.
— Это учинили иностранные рабочие, — сказал Хель-брихт. — Их нельзя винить, ведь мы их сами депортировалив Германию.
— После супа будет картофельное пюре и печеная репка, — сказала жена бывшего районного руководителя крестьянского союза, стоявшая у плиты в пустой кухне.
Томас вышел во двор, открыл багажник автомашины и достал пачку масла, банку сметаны и тушенку. Вернувшись на кухню, он обратился к хозяйке:
— Позвольте мне похозяйничать на вашей кухне, фрау Хельбрихт.
Жидкий суп он укрепил мясным концентратом и тушенкой, а хозяйку попросил взбить сметану.
— Объединенными усилиями мы приготовим хороший обед, — сказал Томас.
— Боже, — фрау Хельбрихт начала плакать, — тушенка. Я ее вижу только во сне.
— А ведь имеются люди, которые спокойно смотрят нато, как голодают другие, — вступил в разговор Вернер Хельбрихт. — Господин капитан, я не доносчик, но я должен сказать, здесь в лесу находится огромный продовольственный склад.
— Кто его заложил, когда? — спросил Томас.
— Осенью 1944 года. Ко мне приехали адъютант рейхсбауернфюрера Дарре и шеф гестапо из Карлсруэ доктор Циммерман. Они сказали, что должны спрятать резервы продовольствия для руководителей рейха.
Поэтому мы и попросили вас приехать сюда, — добавила фрау Хельбрихт. — Продовольствие надо достать и передать нуждающимся. У нас есть, по крайней мере, крыша над головой. Мы перебиваемся, но люди, потерявшие кров, беженцы, дети…
В этот день, 2 августа 1945 года, произошли два события.
Сначала был извлечен огромный склад продовольствия с мясом, маслом, конфитюром, медом, мукой, рисом и т. п. Все это было передано общественным организациям для раздачи больным, детям и инвалидам. Затем бункер привели в первоначальный вид, и люди из отдела Томаса стали сторожить подходы к нему, ожидая появления разыскиваемых лиц.
11 августа с наступлением сумерек — службу нес как раз Томас — появился человек, он озирался по сторонам и дрожал при каждом шорохе. За плечами у него висел пустой рюкзак, в руке была маленькая лопата. Томас узнал этого человека с бледным лицом и безжалостными глазами по фотографии на розыскном листе. Человек начал быстро раскапывать бункер. Внезапно за его спиной появились трое. Он обернулся, на лице отразилась паника.
— Шеф гестапо Циммерман, — сказал Томас, направляя на него пистолет, — вы арестованы.
Все нацисты, знавшие о складе, рано или поздно приходили к нему. И все попадали в засаду.
Для бывшего руководителя районного крестьянского союза Томас добился решения признать его неопасным нацистом. Хельбрихт был наказан денежным штрафом. Ему было разрешено остаться хозяином своей усадьбы.
Наступила первая послевоенная осень. Люди голодали, замерзали. Во французской зоне оккупации возникали конфликты между оккупантами и населением. Под руководством парижского предпринимателя солдаты в Шварцвальде демонтировали автоматические станки по производству часов и пытались вывезти в Белфорт и другие города Франции рабочих-специалистов, чтобы поднять французскую часовую индустрию. Продукция фабрик, выпускающих иголки, была конфискована и переправлена некими лицами в Швейцарию. Рабочим выплачивалась зарплата не имеющими цену марками, их продпаек был очень маленьким. Иностранные дельцы безжалостно вырубали леса и вывозили древесину. За внешне благопристойным фасадом Баден-Бадена происходили драки, поножовщина, сведение кровавых счетов. Французские солдаты занимались разбоем, грабежом, спекуляцией. Из автоматов они убивали прекрасных лебедей в городских прудах и в окрестностях. Томас точно знал о том, что лейтенант Валентин с группой лиц обогащается самым бесстыдным образом. Однако доказать он это смог лишь 3 ноября 1945 года. За день до того Томасу стало известно, что юный лейтенант планирует проведение незаконного обыска. Когда Валентин во второй половине дня с двумя солдатами укатил на «джипе», Томас на машине последовал за ними, осторожно соблюдая дистанцию. Они доехали до Нарясруэ, затем свернули на Эхтлинден. От Эхтлиндена проехали на Шпильберг, за которым располагался большой парк, где виднелся дом. К дому вела дорога. Лейтенант Валентин выехал на «джипе» за ограду парка и подъехал к дому. Томас последовал за ним. В окнах виллы, похожей на замок, светились люстры. Томас видел мелькавшие в окне тени. По силуэту он узнал лейтенанта Валентина. Тот занимался непонятным делом — выдергивал из стоящих на подоконниках горшков цветы. Томас терпеливо ждал. Через четверть часа Валентин с солдатами покинул дом. Томас позвонил у входа в парадную. Дверь открыл взволнованный лакей.
— Кто здесь живет? — спросил Томас.
— Герр граф фон Вальдау.
— Я капитан Клермон, доложите обо мне хозяину. «Граф фон Вальдау?» — Томас вспомнил этого человека..
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира