Читаем В логове льва полностью

Ошарашенные пассажиры на платформе отшатнулись, когда поезд пронесся через станцию, затормозив только после въезда на плимутский вокзал. Солдаты выпрыгнули из вагонов и рассыпались веером, не обращая внимания на штатских. Последовала короткая потасовка, в результате которой полицейские были подавлены, связаны и посажены под замок в телеграфной конторе вкупе с телеграфистом, в момент захвата пытавшимся послать сообщение в Лондон. Впрочем, в этом он не преуспел, поскольку авангард сделал свое дело, перерезав провода за пределами станции.

Построившись, войска из эшелона маршем двинулись со станции, и генерал Грант с ними. Перед вокзалом обнаружилась вереница стоявших в ожидании кэбов.

– Конфисковать лошадей, – приказал генерал Грант адъютанту. – Их можно запрячь в повозки с «гатлингами».

– Что тут происходит?! Я требую объяснений! – перед Грантом, потрясая в его сторону тростью с золотым набалдашником, встал хорошо одетый разгневанный джентльмен.

– Война, сэр. Вы вступили в войну, – не успел Грант договорить, как двое военнослужащих схватили господинчика и повлекли прочь.

Американцы на улицах Плимута почти не встречали сопротивления. Судя по всему, в самом городе воинских подразделений не было; встречные матросы, которых можно было счесть по пальцам, были безоружны и пускались наутек при виде воинственно настроенных солдат. Впрочем, они подняли тревогу, и на подходах к военно-морской базе американцы попали под обстрел.

– Вывести «гатлинги»! – распорядился Грант. – Отделениям авангарда обходить все опорные пункты, а пулеметы Гатлинга пусть следуют за ними, подавляя сопротивление.

Солдаты Королевской морской пехоты, укрывшись в казармах, дали наступающим энергичный отпор, но пулеметы смели их, пробивая тонкие деревянные стены навылет. С победным ревом американские войска ворвались в здания, и горстка уцелевших быстро сдалась. Немногочисленных матросов, поднявшихся в ружье, срезали «гатлингами» и снайперской стрельбой ветеранов американской армии.

По атакующим не выстрелило ни одно орудие береговой батареи, потому что все они были направлены в сторону моря. Штурма порта со стороны суши попросту не ожидали.

Американцы катились вперед неудержимой волной. В Девонпорте они захватили военные суда, стоявшие там. В Плимутском порту, более крупном и запутанном, сориентироваться было потруднее, и атака американцев замедлилась – но все так же неуклонно катилась вперед.

Судьбе было угодно, чтобы корабль флота Ее Величества «Защитник», прибывший только утром, стоял у понтона. Капитан, вызванный вахтенным офицером при первых выстрелах, донесшихся из города, находился на палубе.

– В чем дело, командир? – осведомился он, вскарабкавшись на мостик.

– Стреляют, сэр, больше мне ничего не известно.

– И что же вы предприняли?

– Послал на берег гичку с лейтенантом Осборном. Решил, что уж артиллерист-то разберется, что творится.

– Отличная работа! Смахивает на дерьмовую революцию…

– Вот они, сэр, как раз подгребают.

– Не нравится мне все это. Дайте знак в машинное отделение, пусть разведут пары.

– Есть, сэр!

Взбираясь на мостик, запыхавшийся лейтенант Осборн отдувался, но лицо его покрывала бледность, несмотря на тропический загар.

– Все пошло к чертям, сэр, – сообщил он, вяло козырнув. – Войска повсюду, стрельба, я видел трупы…

– Да возьмите же себя в руки! Докладывайте.

– Есть, сэр! – развернув плечи, Осборн вытянулся во фрунт. – Я велел гичке подождать у причала на случай, если придется срочно ретироваться, и пошел в одиночку. Чуть не наткнулся на группу солдат. Они толкали троих матросов, захваченных в плен. Орали и смеялись, меня не заметили.

– Какого рода войск? – осадил его капитан. – Поконкретнее.

– Синие мундиры с сержантскими нашивками вверх ногами. А по акценту… американцы.

– Американцы? Здесь?! Но откуда?..

Злополучный артиллерист только руками развел.

– Я видел и другие их отряды, сэр. В зданиях. Они даже поднимались на корабли. Перестрелки всяческого рода. Огонь приближался ко мне, даже опередил по флангу. Вот тогда-то я и решил, что лучше вернусь-ка и доложу об увиденном.

Капитан лихорадочно старался привести мысли в порядок. Предстоит тяжелое решение. Может, подвести судно поближе к причалам и открыть огонь по агрессорам? Но как их засечь? Если они захватили какие-либо из британских военных кораблей, не придется ли стрелять по своим же морякам? Если штурм был действительно настолько успешным, как расписывает артиллерист, то весь порт мог уже оказаться в руках противника. Если телеграфная связь прервана, тогда никто даже не узнает о случившемся. Его долг – уведомить Уайтхолл об этом погроме.

После нескончаемо долгих секунд, ушедших на принятие этого решения, он вдруг осознал, что все на мостике хранят гробовое молчание, ожидая его приказов.

– Передайте в машинное: малый вперед. Причальный конец рубить. Тут мы ничем не поможем, зато можем связаться с Лондоном и доложить о случившемся. Как только выйдем из гавани, взять курс на Дартмут. На всех парах. Там есть телеграфная станция. Я должен рапортовать о случившемся.

Перейти на страницу:

Похожие книги