Читаем В логове львов полностью

Эллис взялся за приготовления. Его запас тротила состоял из желтых брикетов: один фунт взрывчатого вещества в каждом. Он сложил десять брикетов вместе и скрепил их изоляционной лентой. Затем добавил еще три таких связки, использовав всю взрывчатку. Ему приходилось применять тротил, поскольку именно им обычно снаряжали авиабомбы, снаряды, мины и даже ручные гранаты, а партизаны в основном пополняли свой арсенал за счет вскрытия неразорвавшихся русских боеприпасов. Пластиковая взрывчатка была бы куда лучше для достижения поставленной задачи, поскольку ею можно заполнять любые полости, оборачивать вокруг тросов и вообще придавать любую необходимую форму. Однако приходилось довольствоваться тем, что сумели раздобыть повстанцы. Им даже порой удавалось получить немного пластиковой взрывчатки у русских саперов в обмен на марихуану, выращенную в долине, но подобные обмены, при которых приходилось прибегать к посредничеству солдат афганской правительственной армии, были делом рискованным, а пластита все равно оказывалось слишком мало. Обо всем этом Эллиса информировал еще в Пешаваре агент ЦРУ, и его сведения полностью подтвердились.

Опоры, поддерживавшие тросы, представляли собой стальные балки, расставленные на расстоянии примерно восьми футов друг от друга. Эллис сказал на дари:

– Кто-нибудь должен найти для меня палку вот такой длины. – Он указал на размер промежутка между опорами. Один из партизан прошелся вдоль берега и выдернул из земли молодое деревце. – Хорошо. Но мне нужна еще одна палка. Точно такая же, – распорядился Эллис.

Он положил вязанку взрывчатки к основанию одной из опор и попросил партизана временно удерживать ее на месте. Точно такую же порцию тротила пристроил под соседней опорой, а затем с силой прижал оба заряда с помощью ствола деревца, чтобы они крепились распоркой уже без помощи людей.

Идентичную операцию Эллис проделал на противоположной стороне моста.

При этом он комментировал каждое свое действие на смеси дари, французского и английского языков, сознавая, что партизаны поймут далеко не все. Но самое главное: они видели его работу, а потом имели возможность оценить достигнутый результат. В качестве основного бикфордова шнура он использовал теперь гораздо более современную его разновидность, переносившую воспламеняющий электрический заряд до тротила с поистине невероятной скоростью нескольких тысяч футов в секунду, и соединил им все четыре упаковки тротила, чтобы они взорвались одновременно. Затем сделал из бикфордова шнура петлю, обмотав его с этой целью вокруг собственного тела, и продублировал шнур по всей длине. Особо обращаясь лично к Масуду по-французски, он объяснил, зачем это требовалось. Шнуры таким образом будут достигать с разных сторон двух упаковок с тротилом, и если один случайно оборвется или погаснет, бомба все равно сработает. Он настоятельно рекомендовал такой метод как гарантию успеха в подрывном деле и общепринятую меру предосторожности.

За работой Эллис ощущал себя до странности счастливым. Было нечто умиротворяющее в выполнении чисто технических манипуляций и в бесстрастном расчете необходимого количества взрывчатого вещества. К тому же с появлением Масуда он мог наконец приступать к основной миссии.

Он протянул оба провода через воду реки, чтобы они оставались менее заметными – этот тип шнура прекрасно действовал под водой, – а концы вытянул на берег и присоединил к ним детонаторы, добавив затем отрезок обычного, медленно горевшего бикфордова шнура, чтобы хватило на четыре минуты перед воспламенением основных.

– Готовы? – задал он вопрос Масуду.

– Да, – ответил тот.

Эллис поджег конец шнура.

А затем они все быстро устремились прочь от моста, продвигаясь по берегу против течения реки. Эллис втайне чувствовал почти по-мальчишески веселый азарт, зная, какого шума скоро наделает. Остальные тоже казались слегка возбужденными, и он подумал, что, быть может, так же плохо умеет скрывать свои восторженные эмоции, как и эти люди. Но пока он смотрел на них, выражения их лиц внезапно претерпели метаморфозу. В них появилось напряженное внимание, как у птиц, с тревогой вслушивавшихся в возможное появление в небе хищника. А потом и сам Эллис различил этот звук – отдаленное лязганье танковых гусениц.

С того места, где они находились, дорога не была видна, но один из партизан быстро взобрался на дерево.

– Два, – доложил он.

Масуд дотронулся до руки Эллиса.

– Сможете разрушить мост, когда по нему пойдут танки? – спросил он.

О черт, только этого мне не хватало! – подумал Эллис. Еще одна проверка.

– Смогу, – ответил он без колебаний.

Масуд кивнул, чуть заметно ухмыльнувшись.

– Хорошо. Действуйте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ф.О.Л.Л.Е.Т.Т.

Полет шершня
Полет шершня

1941 год – черный для стран антигитлеровской коалиции.Немецкие войска наступают на территорию СССР, Великобритания безуспешно посылает за Ла-Манш все новые эскадрильи бомбардировщиков, а почти вся остальная Европа оккупирована нацистами. Однако и там, под гитлеровским сапогом, живо движение Сопротивления – движение, в котором особое место занимает Дания.Диверсии, акты саботажа, сбор информации, операции по спасению евреев – датские подпольщики отважно сражаются с оккупантами.Но теперь одна из групп разгромлена. Ее участник Арне Олафсен, ставший обладателем невероятно важной для британской разведки фотопленки, на которой отображено местонахождение мощного радара «Фрейя», погиб, едва успев передать материалы младшему брату – восемнадцатилетнему Харальду. И теперь Харальд и его подруга Карен намерены совершить невозможное – любой ценой перевезти фотопленку в Англию…

Кен Фоллетт

Проза о войне

Похожие книги