Гвен давно мечтала о карьерном росте, и, наконец, ей выпал шанс. Всего лишь нужно было отправиться в скалистые горы Колорадо и раздобыть последнюю рукопись писателя Джейкоба Мастерса. Гвен рассчитывала заполучить и бестселлер, и новую ступень карьерной лестницы. Но она даже не догадывалась, что писатель окажется безумно горячим, что снежные бури заманят их в ловушку, в которой они окажутся отрезанными от всего мира в одинокой хижине в горах. В прошлом Гвен уже обжигалась, поэтому не собиралась влюбляться в кого бы то ни было, но невыносимый писатель все же прокрался в ее сердце. И чтобы это осознать, Гвен должна была прислушаться к своему телу. Джейкоб Мастерс находился на пике своей карьеры, поэтому мог ставить любые условия издательству, к которому обращался. Так что настойчивые издательские агенты точно были последним, что ему было необходимо. Когда Гвен появилась на пороге его хижины, Мастерс был полностью сбит с толку. Однако безумно благодарен своему (уже бывшему) агенту, за то, что та прислала такую сексуальную помощницу, серьезно относившуюся к своей работе. Гвен взбудоражила Мастерса, как ни одна другая женщина, и он точно знал, что хотел сделать с этим ее ртом. Страшная снежная буря загнала их в ловушку. Они оказались в маленькой хижине наедине, поэтому им ничего не оставалось, как проводить каждую секунду вместе. Притяжение между ними лишь усиливалось, угрожая изменить все планы. А может быть, все, что им было нужно – оказаться взаперти в маленькой хижине?
Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика / Романы / Эро литература18+Автор: М. А. Гонсалес
В ловушке
Текст предназначен только для предварительного и ознакомительного чтения.
Любое коммерческое и иное использование материала кроме предварительного ознакомления ЗАПРЕЩЕНО.
Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Любая публикация данного материала без ссылки на группу и указания переводчика СТРОГО ЗАПРЕЩЕНА!
Автор перевода не несет ответственности за распространение материалов третьими лицами.
На лобовом стекле джипа «Чероки» лежал толстый слой снега. Гвен крепче сжала руль, отчего кожа на нем заскрипела. Да уж, обстоятельства складывались не лучшим образом.
В свой первый официальный день отпуска Гвен оказалась в скалистых горах Колорадо в разгар снежной бури, о которой проклятое приложение погоды даже не предупредило. Хотя узнать прогноз все равно не было возможности: связь в горах отсутствовала. И даже помощь было невозможно вызвать, если бы та вдруг понадобилась.
Сейчас Гвен должна была находиться на Карибах, нежиться на пляже, нырять с аквалангом и праздновать Рождество, принимая солнечные ванны, впервые за целую вечность. Вместо этого она ехала к черту на кулички, чтобы встретиться с высокомерным писателем Джейкобом Мастерсом, предпочитавшим уединенную жизнь в горах.
Каждое издательство мечтало получить кусочек Джейкоба Мастерса и его бестселлеры. Марджори, начальница Гвен, представляла его интересы в течение последних четырех лет, а в прошлый четверг появились некоторые новости: Джейкоб вдруг начал искать нового агента. Положа руку на сердце, Гвен его не винила – Марджори была деловой и невероятно безжалостной женщиной.
Марджори жаждала заполучить последнее творение Мастерса до того, как тот найдет нового агента. И кому же она поручила забрать книгу? Разумеется, своей помощнице.
В течение последних шести лет Гвен работала помощницей Марджори. И ее обязанности сводились к немногому: поручения, картотеки и выполнение тех дел, на которые у начальницы не хватало времени. Гвен хотелось карьерного роста, и она решила потребовать повышения и даже пригрозила увольнением. Следовало догадаться, что Марджори что-то задумала – уж очень быстро она согласилась, что Гвен заслуживала должность агента. И этим «что-то» было следующее условие: заполучить последнюю рукопись Мастерса и привезти ее к завтрашнему вечеру.
И вот, желая иметь возможность не работать непосредственно под началом Марджори, Гвен оказалась среди скалистых гор в самый разгар снежной бури.
Девушка застонала при мысли, что придется иметь дело с Джейкобом Мастерсом лично.
До этого их общение проходило по телефону, и Гвен знала, что Мастерс не самый терпеливый и вежливый человек на свете. К тому же, в последнее время вечно недовольный маэстро всегда звонил в плохом настроении.
Гвен видела его только на фотографиях с обложек книг, и да, он был безумно сексуальным, а, судя по его ухмылке, еще и с раздутым эго.
В поле зрения девушки появилась маленькая деревянная хижина, из трубы которой клубился дым. Хижину окружал густой лес – массивные сосны и ели, словно рождественские. В снежных шапках деревья выглядели волшебно.
Гвен облегченно вздохнула, с трудом веря, что добралась до места назначения в такую погоду. Остановившись, она заглушила машину и приготовилась встретиться лицом к лицу с одним из их самых эгоистичных клиентов.
– Только попробуй меня не повысить, Марджори, – пробубнила Гвен, схватив портфель и выйдя из машины. Натянув шапку на голову, она завязала шарф и пошла по заснеженной дорожке.
Сильный порыв ветра чуть не сбил девушку с ног, и сквозь теплую куртку просочился холод. По иронии судьбы снег больше не казался таким красивым.
Гвен огляделась и зашагала быстрее, боясь потерять хижину из виду и заблудиться.
Уже поднимаясь по деревянным ступенькам крыльца, она чуть не запнулась о коврик, но поспешила к двери и постучала в нее. Ответа не последовало. И она постучала снова.
– Мистер Мастерс! Вы дома?
Из-за завывающего ветра было трудно что-либо разобрать. За дверью послышался громкий лай.
– Я из литературного агентства Браун! – Гвен пыталась перекричать ветер и гавканье собаки.
Мужской голос зазвучал ближе. Что же, хороший знак!
– Что вам нужно?! Молли, успокойся!
– Меня отправили за вашей рукописью.
– Что?!
– Я приехала за вашей книгой! – прокричала Гвен.
– Я вас не слышу!
Да неужели!
– Так откройте тогда эту гребаную дверь! – тяжелая деревянная дверь распахнулась. – Придурок надменный.