Али Юсуф, бывший ученик медника, а ныне шрамана (странствующий монах), шёл по оживлённым улицам Раджамундри. Находился этот славный город на западной оконечности Индии, недалеко от побережья Бенгальского залива. Ради того, чтобы попасть сюда, пришлось Юсуфу пересечь все земли султаната. Два месяца длилось путешествие. Цель, ради которой он тут оказался, надев на себя чужую личину, тарафдар (наместник) Малик Хасан. А началось всё четыре месяца назад…
Али Юсуф по приказу своего мастера, который к тому же приходился ему дальним родственником, лудил медную чашу, когда возле их мастерской остановились четыре мускулистых невольника, несущие крытый дорогими материями паланкин и поставили его на землю. И вот, шторы паланкина раздвинулись, и оттуда вышла удивительной красоты молодая девушка, грациозную фигуру которой обвивали яркие материи тончайшей выделки. В её чувственных коралловых губах скрывалась мягкая улыбка, а больше карие глаза светились нежностью и любопытством. Мастер Абдуль Кашум, как только увидел потенциально богатого покупателя, начал виться возле очаровательной гости, словно мангуст вокруг змеи. И только Юсуф, будто громом поражённый, застыл на месте, не в силах оторвать взгляда от красавицы. Он не слышал, о чём говорил мастер, о чём говорила девушка, он всё смотрел и смотрел. Почувствовав пристальный взгляд, гостья несколько раз с интересом поглядела в его сторону, а перед тем, как сесть в паланкин и удалиться, подарила ему лучезарную улыбку.
— Кто это? — сипловатым от волнения голосом спросил он, когда уносимые рабами носилки скрылись за углом.
— У Великого шаха много славных кшатриев (воины), которые подчинили себе не один город. А, как известно, победитель забирает лучшее, — глубокомысленно изрёк медник.
— Значит, это наложница кого-то из военачальников, что остановились в нашем городе? — логично рассудил юноша.
— Да.
— И что ей было нужно?
— Какой-то странный сосуд… Правда, она принесла подробный рисунок, где всё описано. Думаю, нам не составит труда его изготовить…
Неделю мастер и Юсуф делали необычный формы сосуд. За это время прекрасная заказчица ещё пару раз навещала их мастерскую, чтобы узнать, как продвигается работа? Каждый раз, встречаясь с ней глазами, юноша впадал в непонятное оцепенение и забывал обо всём на свете. В третий раз вместо девушки пришёл раб. Работа уже была закончена, осталось только показать её и получить деньги. Мастеру в этот день нездоровилось, поэтому Юсуфу пришлось одному нести довольно увесистый сосуд к дому заказчика.
Следуя по улицам за рабом, Юсуф очутился в районе порта. Здесь они зашли в двери небольшого каменного двухэтажного дома. Юношу провели по узким сумрачным коридорам в какое-то странное помещение, которое напоминало одновременно и кузницу и прачечную. Везде стояли разнообразные сосуды, совмещённые между собой трубками, и чаны. Под некоторыми горел огонь, а находящаяся в них жидкость издавала загадочные булькающие звуки.
— Принёс? — услышал Юсуф слева от себя неприятный дребезжащий голос и повернулся в ту сторону.
Худой старик, с редкими выцветшими на голове волосами, буравил его маленькими, колючими глазёнками. Юноша с некоторым сожалением протянул готовый сосуд. Он вновь мечтал увидеть прекрасную незнакомку, а тут… Старик долго и придирчиво осматривал полученное изделие. В конце концов покачал головой, словно сожалея о том, что не нашёл в работе изъяна. Нехотя отсчитал оговорённую сумму, после чего сделал жест рукой, как бы поторапливая Юсуфа удалиться. Тут же появился раб и повёл его на выход. Выйдя на улицу, юноша отошёл немного от негостеприимного дома и стал рассматривать строение более внимательно. Ему как-то не верилось, что загадочная красавица может проживать в этом невзрачном здании. Постояв некоторое время, и так ничего не решив, Юсуф уже подумывал отправиться обратно в мастерскую, как вдруг почувствовал чьё-то требовательное похлопывание по своему плечу. Обернувшись, он увидел чернокожую рабыню довольно полного телосложения.
— Чего тебе? — спросил юноша удивлённо.
Не говоря ни слова, рабыня вложила в его ладонь сложенный листочек бумаги и гордо удалилась, неся на сгибе левой руки плетёную корзину, наполненную свежими овощами. В недоумении развернув листок, Юсуф прочитал написанное на персидском языке послание. "Славный юноша, надеюсь, ты запомнили дом, в котором побывал сегодня? Завтра вечером, как только солнце коснётся моря, жду тебя у его дверей". Ни подписи, ни прочих указаний на то, кому принадлежит записка, не было. Здраво рассудив, что послание не от рабыни (разве учат прислугу грамоте?), Юсуф, с гулко бьющимся от волнения сердцем, подумал о прекрасной незнакомке.