Читаем В медленном танце полностью

— Если тебе от этого станет легче, мы можем найти телефон-автомат и позвонить капитану, пусть он все выяснит, — предложил Слоан.

Она ухватилась за его предложение и резко вскочила на ноги.

— А почему мы не можем позвонить отсюда? — Она увидела, что он спал прямо в джинсах, и облегченно вздохнула. — И почему нельзя позвонить по мобильнику?

— Ты даже представить себе не можешь, Лейни, как легко нас можно вычислить таким образом. — Не оборачиваясь, Слоан надел на себя новую футболку. — Одевайся, — велел он. — Мы уже достаточно повеселились. Нужно возвращаться к спасению твоей жизни.

<p>ГЛАВА СЕДЬМАЯ</p>

Городок Эдна исчез из виду задолго до того, как Слоан сумел успокоить свои гормоны. Тестестерон и адреналин так и кипели у него в крови. Его бедное тело горело огнем.

Лейни сидела на пассажирском сиденье и ела бекон с яйцом. В руке она держала бумажный стаканчик с кофе, стараясь не расплескать его.

Это все, что Слоан сумел приготовить ранним утром, когда они были вдвоем в этом номере и он видел ее спутанные во сне волосы и ярко-зеленые глаза, такие живые и притягательные. Оставаться спокойным при этом оказалось очень тяжело.

Да он вообще тогда был не в состоянии думать ни о чем, кроме одного: как бы поскорее заняться с ней любовью. Представлял, как ее длинные красивые ноги обовьются вокруг него…

Вот уже два дня Слоан находится в таком состоянии. Вчера вечером, когда она заснула, он сидел возле нее и легонько дотрагивался до пушистых волос, размышляя, что нужно сделать, чтобы хоть немного помочь ей, улучшить ее состояние после опьянения.

Сейчас он вспомнил колибри, вытатуированную на груди у официантки в хонки-тонк баре. Но Лейни не могла заметить эту татушку. Странно, что ей приснилась именно эта птица.

Еще никогда в жизни у него не было столько проблем с женщинами.

— Мы движемся в противоположном направлении? — спросила Лейни.

— Хватит запутывать следы, теперь попытаемся одурачить твоего сталкера. Со вчерашнего обеда за нами не видно слежки. Секвейн примерно в часе езды отсюда на север, туда мы и направляемся.

Она отправила в рот последний кусочек бекона и смяла бумажный стаканчик.

— Это хорошо. Кажется, мне сегодня нужно будет подремать. — Она осторожно потрогала свой лоб, словно у нее заболела голова.

Он внимательно следил за ней.

— Что тебе сказал капитан Джонсон, когда ты с ним разговаривала?

Они остановились, чтобы заправиться и купить еды в магазинчике перед Эдной, и пока были там, Слоан позвонил по телефону-автомату. Когда он все объяснил, капитан захотел поговорить с Лейни.

— Не особенно много. — Она пожала плечами. — Он был у Сюзи вчера вечером и узнал, что сегодня утром ее выпишут. По его словам, она хорошо себя чувствует и рада отправиться домой. — Лейни повернулась к окну и стала глядеть на пролетающий мимо пейзаж. — Она сказала, что беспокоится обо мне.

Горькие нотки в голосе молодой женщины смутили и расстроили Слоана, но он решил не давать волю своим эмоциям.

— Капитан собирается быть в больнице сегодня утром?

— Да. Джефф должен забрать ее домой, но вчера вечером Чет не сумел связаться с ним и поговорить.

— Джефф?

— Я говорила тебе. Это мой зять, муж Сюзи.

— Да, правильно, — припомнил Слоан. — Если Сюзи будет чувствовать себя не очень хорошо сегодня утром, он найдет способ связаться с нами. Я каждый час включаю мобильник в ожидании сообщения. Не расстраивайся.

Она кивнула и потянулась к магнитоле.

— Мне понравился выбор кассет в этой машине. Ничего, если я включу?

— Пожалуйста, — согласился Слоан, но потом вспомнил вчерашний день. — М-м-м… не ставь только про хонки-тонк бар.

Лейни искоса глянула на него, и на губах у нее заиграла легкая улыбка.

— Не беспокойся. Я получила хороший урок. — Зазвучала музыка, и она немного убавила звук. — Но все равно было весело. Разве нет?

Гм! — пробурчал он, не оборачиваясь, но чувствуя, что она следит за его реакцией и выражением лица. — Можно было повеселиться и по-другому.

— Правда? И как, например? Ты как развлекаешься, рейнджер Эббот?

Слоан растерялся и решил сменить тему:

— Если у меня появляется несколько свободных дней, я еду ловить рыбу на озеро в каньоне или на Мраморный водопад. Но у меня уже давно нет свободного времени.

— Понимаю, — сочувственно произнесла Лейни. — А скажи… Где ты живешь? Я иногда встречала рейнджеров у Чета с тех пор, как мы переехали в Хьюстон. Как вышло, что мы прежде с тобой не встречались?

— Я успел побывать в пяти городах Техаса с тех пор, как стал рейнджером. Я так часто переезжаю, что в основном живу в машине.

— Это очень тяжело. И все-таки… где твой дом? Где ты вырос?

Он ухмыльнулся, не отрывая глаз от дороги.

— В Техасе.

— Не понимаю. — Она недоверчиво посмотрела на него.

— Моя мать никогда не знала покоя, — начал Слоан. — Всякий раз, только мы немного устраивались, найдя подходящее местечко, которое можно счесть домом, она собирала вещи и переезжала. В детстве я успел изучить Техас и теперь, можно сказать, знаю его вдоль и поперек.

— Могу себе представить. Но вряд ли ты представляешь, что такое дом и семья. А твоя мать где-нибудь работала?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже