Читаем В мертвом безмолвии полностью

Оба гостя прошли в номер. Молодой человек не спускал глаз с Калверта, а Леонетти наклонился над Фэрисом, которого все еще рвало.

– Закройте дверь, – сказал Калверт младшему из посетителей.

– Зачем? – глаза парня зловеще блеснули, а под пиджаком заиграли тугие мышцы.

– Закрой, Джоэл, не спорь, – сказал Леонетти, не оборачиваясь.

Джеэл нехотя выполнил приказ.

– Мы немного опоздали, и… расписка снова у вас? – спросил Леонетти.

– Сядьте оба на кровать, – приказал Калверт.

Они сели, и Джоэл, глядя на корчившегося Фэриса, сказал:

– Этого парня надо перенести в ванну. Здесь скоро нечем будет дышать.

– Сидите, – повысил голос Калверт. – Ванна ему сейчас не поможет.

– Кто из вас отвечал по телефону? Фэрис? – спросил Леонетти.

– Да, – Калверт кивнул головой. – Сидите на своих местах. И не советую шевелиться, пока я буду идти к дверям.

– Значит, за те пару минут, пока мы шли сюда, вы так основательно обработали его, – сказал Леонетти. – Жаль парня. Это стоило ему сорок пять тысяч. Джоэл, покажи деньги.

– Не двигаться! – крикнул Калверт, видя, что Джоэл лезет в карман.

– Он только покажет вам деньги. Кучу денег. Джоэл, покажи.

– Даже не прикасайтесь к карману!

– Не бойтесь, Калверт. Я только хочу, чтобы вы увидели эти деньги. Может быть, их вид подействует на вас. И тогда вы продадите расписку.

– Я сказал – нет!

– Что вы за человек! Вы не хотите получить сорок пять тысяч долларов за клочок ненужной вам бумаги?

– Пусть этим занимается полиция.

Фэрис застонал и сел на полу, все еще прижимая руки к паху. Калверт оглянулся на него, и Джоэл мгновенно вскочил на ноги.

– Сидеть! – предупредил Калверт.

Росс Леонетти потерял терпение. Его лицо налилось кровью. Он решил сменить тактику и перейти от обороны к наступлению.

– Джоэл, не бойся его. Ты же борец. Он не посмеет выстрелить. Скрути его.

– Не советую, – предупредил Калверт. – С такого расстояния трудно промахнуться.

Джоэл стоял посреди комнаты, все еще не решаясь принять окончательное решение. Несмотря на широкие плечи и, видимо, быструю реакцию, он был тонок в кости и недостаточно тверд духом. Отец продолжал подзадоривать его:

– Нападай! Не стой столбом! Ты не борец, а трус!

– Заткнись, – Джоэл покраснел. – Тебе совсем не дорога моя жизнь.

– Хоть раз соверши подвиг ради искусства! – неистовствовал Леонетти. – Добудь мне эти картины! Постой за честь отца! Исполни свой сыновий долг!

– Джоэл, твой папаша сошел с ума. Подумай о себе.

– Сотри его в порошок! Умри ради семьи!

– Заткнись, безумец! – огрызнулся Джоэл. – Хочешь, чтобы я погиб из-за тебя, старый козел! Ну хорошо!

Он бросился вперед, с глазами, замутненными страхом и яростью. Калверт хладнокровно встретил его ударом рукоятки в голову. Металл рассек кожу почти у самого виска. Глаза Джоэла подернулись дымкой, струйка крови пересекла его лицо, и он медленно осел на подогнувшихся ногах. Леонетти не двинулся с места, сразу утратив дар речи. Фэрис продолжал в прострации сидеть на полу.

Калверт вышел в коридор и захлопнул за собой дверь. Спрятав пистолет в карман, он быстро покинул отель. На улице постоял немного, наслаждаясь свежим воздухом, а затем отправился на поиски такси. Какая-то женщина катила навстречу детскую коляску с малышом…

Полностью поглощенный своими мыслями, Калверт ни на что не обращал внимания. К реальности его возвратил пронзительный крик женщины, вместе с коляской отскочившей с тротуара к стене дома.

В то же мгновение он услышал звук автомобильного мотора и инстинктивно прыгнул под защиту стены. Заднее колесо автомобиля слегка задело его, наехало на полу расстегнувшегося пальто, а багажник прижал к шершавому бетону. Падая, Калверт вдохнул смрад горячей резины, а затем вонючая струя выхлопного газа ударила ему в лицо. Черный «седан» на всем ходу развернулся, соскочил с тротуара и умчался прочь.

К Калверту бежали люди. Кто-то помог ему подняться и отряхнул одежду. Женщина с коляской все еще продолжала кричать.

Глава 12

Гастингс приподнялся на кровати, когда вошедший в палату Калверт протянул ему руку.

– Вижу, вам уже лучше, – сказал Калверт.

– Рентген показал, что переломов нет. Все говорят, что мне очень повезло. Один шанс из ста, но, как видите, я остался в живых.

– Да, вам действительно повезло, – не снимая пальто, Калверт уселся на стул.

Лицо Гастингса выглядело оживленным, глаза блестели. Тюрбан из бинтов все еще украшал его голову, но царапины и ссадины на лице затянулись. Он был искренне рад своему спасению, и Калверт подумал, что и сам должен испытывать сходное чувство. Однако ничего, кроме гнева и страха, в его душе не было.

– Я теперь совсем иначе смотрю на жизнь, – говорил Гастингс. – Я стал верить в Бога и во все святые таинства. Разве мог я помыслить о таком месяц назад?

– Понимаю ваши чувства, – Калверт кивнул. – На войне такое бывает с человеком довольно часто. Но, увы, все это довольно быстро проходит.

– Уверен, что со мной это надолго, – смущенно сказал Гастингс. – Я словно заново родился. Ведь я был на волоске от смерти и чудом остался в живых.

– Со мной случилось то же самое.

– Но на войне этого ожидаешь, а здесь…

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже