— Пустяки, — махнув рукой, он направился к морю.
Едва я нажал на стартер, как услышал крик. Волосатый тип бежал обратно.
— Извините, вы спрашивали Морской бульвар?
— Да.
— Я ошибся, старина. Вам нужно повернуть направо.
С каким бы удовольствием я придушил его.
— Так я должен повернуть направо?
— Да, это так, старина, — он снова почесал грудь, потом спросил: — У вас есть дети, старина?
— Нет.
— Тогда вы не знаете, что такое счастье.
Я рванул с места почти на предельной скорости.
Виллы, стоящие вдоль дороги, становились все шикарнее. Никаких номеров не было и в помине. Только названия: "Ты и я", "Гнездо", "У себя". Чего только не придумают богатые бездельники.
Я остановил машину и вышел. Пройдя сотню метров, я заметил девочку лет двенадцати, которая каталась на створках ворот большой виллы. Она с улыбкой и интересом наблюдала за моим приближением.
— Хэлло, — сказал я.
— Хэлло, — отозвалась она.
— Я ищу виллу номер 14 по Морскому бульвару. Ты не знаешь, где она?
— Вам нужна Шейла?
— Да. Ты ее знаешь?
Она сделала гримасу.
— Мама не разрешает мне с ней разговаривать. Но я с ней здороваюсь, когда мамы нет дома.
Стараясь выудить побольше информации, я спросил:
— А почему мама не хочет, чтобы ты с ней здоровалась?
Девчонка смешно наморщила носик.
— Моя мама очень строгих правил. Она считает ее шлюхой. И это только потому, что у Шейлы много друзей.
— А где она живет?
Хитрая улыбка появилась на ее лице.
— На вашем месте я бы не ходила туда. Ее старый толстый индюк теперь там: старый противный тип. Но вот ее возлюбленный великолепен! Когда Шейла бывает одна, а мамы нет дома, я плаваю с ней в бассейне.
Заинтригованный, я спросил:
— А откуда ты знаешь, что это ее возлюбленный? Может быть, как раз толстяк нравится ей больше?
Девочка рассмеялась.
— Ну вы и скажете! Гарри — вот в кого она влюблена!
Дрожь пробежала по моей спине. Я успокоил себя тем, что это очень распространенное имя, но тем не менее продолжил расспросы:
— Гарри — высокий стройный парень с бородой?
Глаза девочки округлились.
— Да. Так вы его знаете?
Она снова начала раскачиваться.
— Как вас зовут? Где вы встречались с Шейлой?
— Так ты мне скажешь, где я могу найти Шейлу?
— Прямо в конце дороги. Ее дом единственный с номером. А когда вы встречались с Гарри?
Из дома послышался хриплый голос:
— Анна! Немедленно домой!
— Это моя мама. До встречи! — спрыгнув с ворот, она побежала к дому.
Я направился в указанном направлении, размышляя о том, что сказала мне девочка. Я убеждал себя в том, что не следует делать скоропалительных выводов. Ведь существуют сотни Гарри с бородой.
В конце дороги, за изгородью из низкого, аккуратно подстриженного кустарника, пряталась вилла. Над воротами был крупно выведен номер 14. Я толкнул ворота и оказался в хорошо ухоженном саду. Осмотревшись, я медленно двинулся в направлении дома. Как отреагирует Браннингам, когда увидит, что я добрался до его любовного гнездышка? Поколебавшись, я нажал кнопку звонка. Внутри виллы прозвенел звонок и почти немедленно дверь открылась.
В белой пижаме за дверью стояла Гленда!
Ее зеленые глаза расширились, показывая крайнюю степень изумления.
Целая орава ребятишек с пронзительными воплями пронеслась по улице. Их револьверы были практически точной копией настоящих и при выстрелах производили шум, почти как настоящие. Они стреляли друг в друга без передышки. Двое малышей упали на песок, держась за грудь. Один из оставшихся в живых испустил жуткий вопль триумфа, затем заорал:
— Вы мертвы!
Появление Гленды и этот ужасный шум полностью парализовали меня. Разинув рот, я смотрел на нее, не веря тому, что видят мои глаза.
— Гленда? — прошептал я.
Она стала бледной, как полотно, и сделала шаг назад, словно я был привидением.
— Бог мой, Гленда!
С приглушенным криком она повернулась и бросилась в глубь дома. Дверь слева по коридору с треском захлопнулась за ней. Мой мозг отказывался работать. Я, словно парализованный, застыл на пороге. Я был так уверен, что Клаус приказал убить ее, что, обнаружив живой и невредимой, отказывался поверить в это. Но почему мое появление так ужаснуло ее? Я ничего не понимал.
Я тупо смотрел на дверь, за которой она скрылась. Внутри дома часы равномерно отбили одиннадцать ударов. Мои мысли начали приходить в порядок.
Я закрыл входную дверь и подошел к двери, за которой скрылась Гленда. Дверь была заперта.
— Гленда! — закричал я. — Открой! Тебе нечего бояться! Гленда! Прошу тебя!
Шорох, раздавшийся за моей спиной, заставил меня повернуться. В коридоре стоял Фаррел Браннингам. На нем была белая рубашка с открытым воротом и голубые брюки. Несмотря на свое двусмысленное положение, он выглядел спокойным.
— Пошли, сынок, нам есть о чем поговорить. Оставь ее на время. Ей необходимо прийти в себя. Удар очень уж силен.
Удивленный, но совершенно ничего не понимая, я смотрел на него. Затем, как автомат, пошел в комфортабельно обставленную гостиную.
— Итак, Ларри, — спокойно начал Браннингам, садясь за письменный стол. — Чтобы вы не ломали голову понапрасну, я скажу вам правду — Гленда моя незаконная дочь.
Я с облегчением посмотрел на него.