Читаем В мертвом безмолвии полностью

— Макс, миссис Калверт не спускалась сейчас вниз?

— А разве… Странный вопрос. Не хотите ли вы мне сказать, что она меня надула?

— Макс, о чем ты?

— Она спустилась и сказала, что вы велели ей отдать тот конверт, который дали мне накануне. Я так и сделал.

Ни слова не говоря, Калверт бросился по коридору в свою комнату. Макс недоуменно пожал плечами и с силой захлопнул за собой дверку лифта.

Глава 9

Было далеко за полночь, когда Калверт приехал на такси к Леонетти. Его квартира располагалась прямо над выставочным залом, в витрине которого были выставлены картины, подсвеченные невидимыми светильниками. Из-за окон второго этажа, задернутых голубыми шторами, пробивался свет.

Калверт вошел в задрапированный красной тканью вестибюль и позвонил. Дождавшись зуммера, нажал на ручку двери и вошел в слабо освещенный холл. Поднимаясь по лестнице, он услышал, как наверху открывалась дверь и Леонетти раздраженно произнес:

— Когда, Джоэл, ты перестанешь забывать дома свой ключ?

Калверт продолжал подниматься и почти столкнулся с одетым по-домашнему Леонетти.

— Какая неожиданность, мистер Калверт! — воскликнул он. — Но неожиданность приятная. Входите.

Леонетти пропустил Калверта в холл, стены которого были сплошь увешаны офортами, эстампами и гравюрами. Из квартиры не доносилось ни звука, а на лице ее хозяина трудно было что-либо прочесть. Здесь ли Грейс? Была? Ушла? Он никогда об этом не узнает.

— Вы пришли по делу? — осведомился Леонетти.

— Да, — сдержанно ответил Калверт.

— Выпьете что-нибудь?

— Нет, спасибо.

— Как угодно.

Леонетти присел. Чувствовалось, что он весь горит от нетерпения.

— Я боялся, что вы уже спите, — сказал Калверт.

— Не скажу, что я не допускал возможности такого визита. Но в данный момент я ожидал сына.

— Джоэла?

— Да. Не хочу возлагать на вас бремя своих забот, но все же скажу, что мой сын — профессиональный борец.

— Что вы говорите? — Калверт пытливым взглядом оглядел комнату, но не отыскал в ней никаких следов пребывания Грейс.

— Мы родом из Флоренции. Наша семья занимается предметами искусства больше двух веков. А Джоэл, пренебрегая этими традициями, увлекся борьбой.

— Весьма странно, — вежливо согласился Калверт.

Чувствовалось, что Леонетти взгромоздился на своего любимого конька и не скоро с него слезет. Но Калверту это было только на руку, поскольку давало возможность оглядеться и подумать. Направляясь к Леонетти, он был почти уверен, что Грейс с распиской направилась именно сюда. Но теперь он начал в этом сомневаться. Леонетти тем временем продолжал:

— Джоэл бросил колледж на втором курсе и с головой ушел в борьбу. Он борется среди профессионалов. Слава богу, что он догадался взять псевдоним.

— Вы посещали его выступления?

— Да, — отрывисто сказал Леонетти. — Однажды я пошел в какой-то захудалый клуб, желая увидеть, как его изобьют и унизят. А когда я увидел сына… напряженного, полуголого, мне захотелось его защитить. Вот такие противоречивые чувства боролись во мне. Испугавшись неизвестно чего, я ушел. Вернее, убежал в панике… А он победил. Он редко проигрывает.

— Я, пожалуй, выпил бы чего-нибудь, — сказал Калверт.

— Мои причитания утомили вас?

Леонетти исчез на пару минут и вернулся с двумя бокалами мартини.

— Как же он дошел до такой жизни?

— Трудно сказать, — Леонетти пожал плечами. — Но, возможно, я сам способствовал этому.

Они отсалютовали друг другу бокалами и выпили.

— А теперь, — на лице Леонетти появилась улыбка, — мы подошли к цели вашего визита.

— Вы по-прежнему готовы заплатить мне за расписку сорок пять тысяч?

— Готов был несколько часов назад.

— А что изменилось? — Калверт едва не раздавил свой стакан в руке.

— Я хотел купить, но вы не согласились продать.

Росс со скорбным видом улыбнулся. Калверту вдруг захотелось вскочить и заехать ему по лицу. Усилием воли удержав себя на месте, он хрипло произнес:

— Договаривайте, мистер Леонетти…

— Вы, кажется, нервничаете, — тот сделал удивленное лицо. — С чего бы это?

— Договаривайте, — повторил Калверт.

— Раньше вы не хотели продавать расписку за сорок пять тысяч. А теперь вы пришли сами и, кажется, согласны. Да только мне уже сдается, что сумма чрезмерно высока. Вам понятен ход моих мыслей?

Калверт допил мартини и поставил стакан на стол.

— Продолжайте, — сказал он. — Развивайте свою мысль.

— Я закончу ее. Теперь моя цена — тридцать тысяч.

— Ничего себе скачок! — заметил Калверт.

— Ладно, — развел руками Леонетти, — тридцать пять и… только ради вас.

— Не надо. Я передумал, — Калверт встал.

Встал и Леонетти. Голос его звучал негромко, но весьма проникновенно:

— Я не стану вас задерживать, Калверт, но… Тридцать тысяч — и по рукам.

— Спокойной ночи, — Калверт вышел в холл.

Он слышал, как Леонетти, тяжело пыхтя, идет следом за ним. У двери он схватил Калверта за рукав.

— Послушайте, — неуверенно сказал он, — если вы хотите сорок пять тысяч…

— Я вообще передумал продавать расписку, — прервал его Калверт.

— Вы ненормальный! — взвизгнул Леонетти.

— Спокойной ночи, — Калверт с силой вырвался.

— Вы что, псих? Чокнутый? Пятьдесят тысяч! Вы слышите, пятьдесят тысяч!

— Спокойной ночи!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зов кукушки
Зов кукушки

Когда скандально известная топ-модель, упав с заснеженного балкона своего пентхауса, разбивается насмерть, все решают, что это самоубийство. Но брат девушки не может смириться с таким выводом и обращается к услугам частного сыщика по имени Корморан Страйк.Страйк прошел войну, пострадал физически и душевно; жизнь его несется под откос. Теперь он рассчитывает закрыть хотя бы финансовую брешь, однако расследование оборачивается коварной ловушкой. Углубляясь в запутанную историю юной звезды, Страйк приоткрывает тайную изнанку событий — и сам движется навстречу смертельной опасности…Захватывающий, отточенный сюжет разворачивается на фоне Лондона, от тихих улиц благопристойного Мэйфера до обшарпанных пабов Ист-Энда и круглосуточно бурлящего Сохо. «Зов Кукушки» — незаурядный и заслуженно популярный роман, в котором впервые появляется Корморан Страйк. Это также первое произведение Дж. К. Роулинг, созданное в детективном жанре и подписанное именем Роберта Гэлбрейта.Тизер книги

Джоан Роулинг , Роберт Гэлбрейт

Детективы / Крутой детектив / Прочие Детективы
Нефть цвета крови
Нефть цвета крови

«…– Надо понимать, с вашим товарищем случилась какая-то беда? – предположил Гуров.– Не с ним, а с его сыном, – уточнил Орлов. – Зовут его Александром, работает инженером в одной организации, обслуживающей нефтепроводы. В связи с этим много ездит по области. Три дня назад Атамбаева-младшего арестовали. Ему предъявлено обвинение в причинении тяжкого вреда здоровью, повлекшего смерть по неосторожности.– ДТП? – догадался Гуров.– Точно, ДТП, – подтвердил Орлов. – Александра обвиняют в том, что на трассе Приозерск – Степной Городок он врезался во встречную машину. В результате водитель этой машины получил тяжелые травмы и скончался по дороге в больницу, а Александр якобы скрылся с места происшествия. Однако милиция… то есть – тьфу! – полиция его «вычислила» и задержала.– А сам он что говорит?– Он все отрицает, говорит, что был дома…»

Алексей Макеев , Николай Иванович Леонов

Детективы / Крутой детектив