Читаем В мире фантастики. Обзор научно-фантастической и фантастической литературы. полностью

[Андерсон П. Поворотный пункт. — Зовите меня Джо. — Саймак К. Кимон. — Крейн Р. Пурпурные поля. — Тэнн У. Нулевой потенциал. — Сент-Клэр М. Потребители. — Элби Д. С. Вершина. — Бестер А. Феномен исчезновения. — Рассел Э. Ф. Пробный камень. — Моррисон У. Мешок. — Киз Д. Цветы для Элджернона. — Биггл-младший Л. «Какая прелестная школа!..» — Джоунс Р. Ф. Уровень шума. — Силверберг Р. Тихий вкрадчивый голос. — Чандлер Б. Половина пары. — Гаррисон Г. Магазин игрушек. — Пол Ф. Я — другое дело. — Томас Т. Сломанная линейка. — Ганн Д. Где бы ты ни был. — Янг Р. Девушка-одуванчик. — Каттнер Г. Сплошные неприятности. — Бестер А. Звездочка светлая, звездочка ранняя. — Браун Ф. Просто смешно. — Куросака Б. Кто во что горазд. — Бестер А. Путевой дневник. — Эмис К. Хэмингуэй в космосе].

Т. 11. Чапек К. Фабрика Абсолюта. Роман.—Белая болезнь. Драма. Пер. с чеш. 1967. 271 с.

Т. 12. Воннегут К. Утопия — 14. Роман. Пер. с англ. 1967. 399 с.

Т. 16. Шекли Р. Рассказы. — Повести. Пер. с англ. 1968. 400 с.

[Рассказы. — Билет на планету Тракай. Повесть. — Обмен Разумов. Повесть. — Четыре стихии. Повесть].

Т. 17. Мерль Р. Разумное животное. Роман. Пер. с франц. 1969. 384 с.

Т. 18. Саймак К. Почти как люди. Роман. — Рассказы. Пер. с англ. 1970. 320 с.

Т. 20. Антология скандинавской фантастики. 1971. 384 с.

[Нильсон Н. Запретные сказки. — Играйте с нами. — Никудышный музыкант. — Продается планета. Пер. с дат. — Брингсвярд Т. О. Бумеранг. Пер. с норв. — Бинг Ю. Буллимар. Пер. с норв. — Бойе К. Каллокаин. Роман. Пер. с швед. — Валё П. Гибель 31-го отдела. Роман. Пер. с швед.].

Т. 21. Антология сказочной фантастики. 1971. 384 с.

[Пристли Д. Б. Дженни Вильерс. Роман. Пер. с англ. — Сароян У. Тигр Тома Трейси. Повесть. Пер. с англ. — Янг. Р. Срубить дерево. Повесть. Пер. с англ. — Рей Ж. Рука Геца фон Берлихингена. Пер. с франц. — Легран К. По мерке. Пер. с франц. — Комацу С. Смерть Бикуни. Пер. с япон. — Матуте А. М. Король Зеннов. Пер. с исп. — Минготе А. Николас. Пер. с исп. — Бинг Ю. Риестофер Юсеф. Пер. с норв. — Голд Г. Чего стоят крылья. Пер. с англ. — Бигл П. С. Милости просим, леди Смерть! Пер. с англ. — Майе А. Как я стала писательницей. Пер. с франц. — Поллард Д. Заколдованный поезд. Пер. с англ. — Брэдбери Р. Апрельское колдовство. Пер. с англ. — Азимов А. Небывальщина. Пер. с англ. — Лэфферти Р. А. Семь дней ужаса. Пер. с англ. — Каттнер Г. Сим удостоверяется... Пер. с англ.]

Т. 23. Антология. 1972. 272 с.

[Вежинов П. Синие бабочки. — Однажды осенним днем на шоссе. Пер. с болг. — Донев А. Алмазный дым. Пер. с болг. — Каринти Ф. Сын своего века. — Письма в космос. Пер. с венг. — Черна Й. Пересадка мозга. Пер. с венг. — Льопис Р. Сказочник. Пер. с исп. — Борунь К. Cogito, ergo sum... Пер. с польск. — Несвадба Й. Ангел смерти. Пер. с чеш. — Лао Шэ. Записки о Кошачьем городе. Повесть. Пер. с кит.

Т. 24. Гаррисон Г. Неукротимая планета. — Бестер А. Человек Без Лица. Романы. Пер. с англ. 1972. 399 с.

Т. 25. Антология. 1973. 400 с.

[Кобо А. Детская. Пер. с япон. — Брэдбери Р. Человек в воздухе. Пер. с англ. — Лем С. Альфред Целлерман «Группенфюрер Луи XVI». Пер. с польск. — Кларк А. Колыбель на орбите. Пер. с англ. — Уиндем Д. Поиски наугад. Пер. с англ. — Азимов А. Некролог. — Молодость. Пер. с англ. — Воннегут К. Эффект Барнхауза. — Эпикак. Пер. с англ. — Буль П. Когда не вышло у змея. Пер. с франц. — Шекли Р. Планета по смете. Пер. с англ. — Саймак К. Театр теней. Пер. с англ. — Бестер А. Ночная ваза с цветочным бордюром. Пер. с англ. — Гаррисон Г. Абсолютное оружие. Пер. с англ.

Библиотека фантастики и приключений. В 5-ти т.

Прилож. к журн. «Сельская молодежь». М., «Молодая гвардия», 1965.

Т. 2. Г. Уэллс. — Р. Брэдбери. — А. Азимов. Пер. с англ. 448 с.

[Уэллс Г. Человек-невидимка. — Брэдбери Р. И грянул гром. — Вельд. — Земляне. — Третья экспедиция. — В серебристой лунной мгле. — Азимов А. Я — робот].

Т. 4. С. Лем. — А. Кларк. — К. Борунь. — В. Кайдош. — Р. Шекли. 400 с.

[Лем С. Солярис. Пер. с польск. — Кларк А. Пески Марса. Пер. с англ. — Борунь К. Фантом. Пер. с польск. — Кайдош В. Дракон. Пер. с чеш. — Шекли Р. «Служба ликвидации». Пер. с англ.]

В мире фантастики и приключений. Л., Лениздат, 1963. 672 с.

Из содерж.: Лем С. Солярис. Повесть. Пер. с польск., с. 135—311.

В мире фантастики и приключений. Л., Лениздат, 1964. 712 с.

Из содерж.: Лем С. Непобедимый. Фантаст. повесть, с. 320—477. Пер. с польск.

Вавилонская башня. Сборник науч.-фант. рассказов. Пер. с польск. М., «Мир», 1970. 359 с. (Зарубеж. фантастика).

Содерж.: Чеховский А. Вавилонская башня. — Абсолютное оружие. — Хрущевский Ч. Город Городов. — «По газонам не ходить». — Два края света. — Исчезла музыка. — Сурдыковский Е. Космодром. — Вайнфельд С. Случай в Крахвинкеле. — Лопека. — Зегальский В. Тебя ждет приключение. — Зайдель Я. А. Метод доктора Квина. — Лем С. Несчастный случай. — Дознание.

Вахта «Арамиса». Л., Лениздат, 1967. 472 с. (В мире фантастики и приключений).

Из содерж.: Лем С. Эдем. Роман. Пер. с польск., с. 163—401.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Петербург в названиях улиц. Происхождение названий улиц и проспектов, рек и каналов, мостов и островов
Петербург в названиях улиц. Происхождение названий улиц и проспектов, рек и каналов, мостов и островов

Эта книга повествует об истории названий улиц, площадей, островов, мостов, рек и каналов Петербурга – а через нее и об истории нашего города и страны, поскольку она отразилась в этих названиях. Авторы объясняют происхождение каждого городского имени – существующего сейчас и когда-либо существовавшего раньше – кроме тех, которые объяснения не требуют, и рассказывают о том, что с ним связано, будь это биография человека, история местности или примечательного здания, по которому именуется улица.Авторы – краеведы, члены топонимической комиссии Петербурга

Алексей Владимирович , Алексей Георгиевич Владимирович , Алексей Дмитриевич Ерофеев , Алексей Ерофеев

Справочная литература / Прочая справочная литература / Словари и Энциклопедии