Следуя за музыкой, приближаясь все ближе к кирпичному зданию песочного цвета, мое чутье меня не подвело. Посетителей в таверне было много. Звон кружек и смех были слышны по всюду. Толпа демонов загораживала обзор, не давая возможности разглядеть, что происходит внутри таверны.
Взяв себя в руки, сделав глубокий вдох, я прошмыгнул сквозь толпу, оказавшись напротив массивной входной двери. Взявшись за ручку двери, я почувствовал, что массивная дверь слишком легко открылась. Изнутри посетитель таверны с нечеловеческой силой, потянул дверь на себя, тем самым потянув и меня вместе с ней. Я почувствовал, что парю в небе как птица. Встреча с кафельным полом, произошла быстрее, чем я смог опомниться. Распластавшись как медуза на песке, я почувствовал, что моя правая рука, взявшая на себя основной удар, могла не выдержать столь триумфального приземления. Со стоном перевернувшись на спину я увидел окруживших меня демонов.
– О, новый малыш пожаловал, но уже сломался, – был слышан смех толпы.
Я не хотел вставать. Просто бы сейчас провалиться под землю.
– Ягненок, ты в порядке? – сказал чей-то ласковый голос.
– Да, я в порядке, – когда я кое-как встал, проверяя функциональность моей правой руки, перед моим взором появилась высокая девушка, с черными, длинными до колен волосами, чёрными как ночь глазами и длинными ресницами. Ее длинный, облегающий сарафан с большим вырезом на груди притягивал к ней взгляд.
– Ох какой милый ягненок, ты потерялся? – с озорством спросила она.
Потеряв дар речи, хлопая глазами, позабыв о больной руке, я выдавил из себя несколько слов.
– Нет, я ищу господина Эндрю, – неуверенно ответил я.
– Значит ты пришёл в нашу таверну по поручению? – прекрасная девушка улыбалась мне.
– Да, вы правы. Я выполняю поручение Лорда Бэлиала, – ответил я.
С лица девушки не спадала улыбка, но я почувствовал ее напряжение. Ее взгляд забегал из стороны в сторону, но она пыталась не подавать виду. Девушка выпрямилась, огляделась по сторонам, она перестала улыбаться, но интонация в ее голосе не изменилась.
– Пойдем ягненок, я проведу тебя к господину Эндрю, – нежно сказала она. – Я забыла представиться. Меня зовут Мильда. Я управляющая этой таверной.
– У вас очень красивое имя. Наверное, очень сложно управлять таверной одной? – подумал я вслух. Но Мильда меня услышала.
– А ты оказывается маленький льстец, – Мильда хихикнула. – Спасибо тебе ягненок. Здесь редко можно услышать комплименты от чистого сердца. Таверной я управляю не одна, моя основная задача следить за порядком, чтобы никто не отлынивал от работы, а посетители платили больше алмазов. Не этим я хотела заниматься в жизни, но последствия моего выбора хоть и вынужденного привело меня в это место, – тут Мильда остановилась – И зачем я тебе столько рассказываю, – резко повернувшись ко мне, она присела на корточки – А как твое имя ягненок? – Мильда смотрела на меня с сочувствием.
– Мое имя Аксель, а почему вы меня называете ягненком? Я же вроде не кудрявый? -спросил я.
Не то что бы я имею что-то против ягнят, но я не хотел, что бы меня считали слабым ребенком, к которому испытывают жалость.
Мильда рассмеялась во весь голос. Опустив на меня свой взгляд темных глаз, улыбка спала с ее лица.
– Для меня все дети попавшие в мир демонов ягнята. Я считаю, что это нечестно и не справедливо, что жизнь заставляет вас проходить через трудности и боль, – в ее голосе слышалась искренность.
Я понял, что она хотела сказать мне. Поэтому мое недовольство и мысли, что задели мою гордость, исчезли. Возможно, я ошибаюсь, но Мильда искренне сочувствовала всем детям, хотя являлась демоном. Смотря в ее черные бездонные глаза, мне хотелось упасть в эту бездну и потеряться в ней. Приводя себя в чувства и настраиваясь на худшее, что может со мной произойти в этой таверне, я следовал за Мильдой. Поднявшись по ступенькам на второй этаж таверны, с левой стороны была мерцающая дверь, как вход к волшебнику из сказки.
Мильда постучала два раза в дверь.
– Господин Эндрю, к вам пришел мальчик. Говорит у него поручение от Лорда Бэлиала, – сказала Мильда.
– Пусть зайдет, -прозвучал хрипатый голос за дверью.
– Удачи тебе ягненок, – потрепав мои волосы Мильда спустилась по лестнице.
Войдя в комнату, я подошел к столу сделанного из орехового дерева, за которым сидел старичок, перебирая в руках алмазы. Комната была небольшой, похожая на кладовую. Все углы и стены комнаты, были забиты стеллажами, в которых стояло множество разных колбочек с разноцветной жидкостью, книжный шкаф от пола до потолка был забит книгами. Потолок был украшен разными лампами, излучающими все цвета радуги.