Читаем В начале было Слово. Проповеди полностью

Старец Паисий Святогорец рассказывал интересный случай, как один молодой человек, видя, как страдают бедные семьи, и, не имея своих денег, чтобы им помогать, решил ради этой помощи воровать деньги из церковной копилки. Парень поступал так: украв деньги, он раздавал их бедным, покупал им еду, вещи, а потом, чтобы подозрение не пало на невиновных людей, шел в полицию и говорил: я украл деньги из храма и истратил их. Его били, обзывали шпаной и вором и сажали в тюрьму. Так было много раз. В городке, где он жил, все его знали, сторонились и иначе как вором и отморозком не называли. А он верил, что, поступая так, он терпит несправедливость и страдает ради Христа и людей. И, как видно, Господь по его вере принимал такую его жертву, потому что Благодать Божия пребывала в душе этого человека. Сидя в тюрьмах и терпя презрение от своих сограждан, он радовался духовной радостью и благодарил Бога за все. Выйдя из тюрьмы, он, не желая потерять эту радость, поскорее совершал новую кражу, раздавал деньги бедным и сдавался в полицию. А иногда бывало, что его сажали и несправедливо, списывая на него кражу, совершенную кем-то другим. Но он и за такую несправедливость благодарил Бога и радовался. Так он прожил многие годы.

Конечно, парень был все-таки не прав в том, что ворует деньги, и мысли сомнения иногда посещали его. Поэтому однажды, после очередной отсидки, он приехал к старцу Паисию на Афон, чтобы посоветоваться с ним, как жить дальше. Отец Паисий рассказывал потом, что лицо этого человека буквально светилось Благодатью и духовной радостью, и это свидетельствовало о том, что Богу была угодна его жизнь. Тем не менее старец, выслушав его, посоветовал оставить прежнюю деятельность, переехать в другой город и начать новую жизнь, работая своими руками и помогая бедным от своих трудов. Парень обещал послушаться. Но вот после этого прошло полгода, и старец Паисий получает от него письмо, написанное из тюрьмы. Однако на этот раз в тюрьму он попал не потому, что украл деньги, а потому, что произошла судебная ошибка. Его посадили за кражу, за которую он уже отсидел когда-то срок! И по-прежнему парень, терпя несправедливость, радовался духовной радостью, и Благодать Божия была в нем. «Он имел в себе Христа, — говорил старец Паисий, — он не мог сдержать себя от радости, которую переживал. Он переживал божественное сумасбродство, праздничное веселие!»

Эта история, братия и сестры, еще и еще раз показывает нам, что в тюрьмах часто могут находиться самые необычные, удивительные и угодные Богу люди. Из Библии мы знаем, что многие великие святые прошли через аресты и тюрьмы. Например, праведный патриарх Иосиф, пророки Божии Даниил, Исаия, Иеремия, святой Иоанн Предтеча, святые апостолы Петр, Павел, Иаков, Иоанн да и вообще все святые апостолы. Сам Христос был накануне Своего распятия арестован и заключен под стражу.

Следует также сказать и о том, что никто из нас самих не может быть уверен, что он никогда не попадет в тюрьму. Как уже говорилось, часто туда попадали люди совершенно невиновные и никогда не предполагавшие, что окажутся там. Не напрасно говорит пословица: от сумы и от тюрьмы не зарекайся. Кроме того, времена изменчивы, и может случиться, что на Церковь Христову снова придут гонения. И тогда тюрьмы опять будут наполнены христианами, то есть нами. В этом случае уже на собственном опыте нам придется изведать все прелести тюремной и лагерной жизни.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука