— Насколько я помню, перед тем, как ты атаковала меня столь неподражаемым способом, — напомнил Алекс со смехом, — мы обсуждали, как тебе удалось заговорить с Бульдогом?
Кейси понадобилось время, чтобы сосредоточиться. Она колебалась, не испытывая большого желания рассказывать Алексу, сколь оправданной была его тревога. Но она так или иначе узнает все подробности, поэтому она открыто встретила его нетерпеливый взгляд.
— Ладно, — подсказал Алекс с усмешкой. Он гордился тем, что Кейси сразу раскусила Уотерса и хотел услышать подробности. — Что тебе придется признать?
— Что Бульдог оказался рядом в подходящий момент, — выдохнула Соломинка, потом торопливо добавила, — но даже он подтвердит, я сама почти со всем справилась.
— Справилась с чем? — улыбка Алекса увяла.
Кейси глубоко вздохнула, и рассказала Маклину, что ей пришлось столкнуться, как он и предсказывал, с пьяным и опасным типом из команды Вика Лундстрома. Мисс Макинтайр не упомянула о тех оскорблениях, которыми обменивалась с человеком, весящим на полтонны больше ее, она не распространялась о том, что начала драться с Марти вместо того, чтобы позвать на помощь, но передала слова парня о той премии, которую он получил бы за нее от своего босса.
Руки Алекса сжались вокруг тела Кейси, как железные обручи.
— И ты пришла сюда выговаривать мне за то, что я нанял Уотерса защищать тебя? — спросил он тоном, от которого по ее коже пробежали мурашки. — Если бы Сес не оказался там, тебя могли бы...
Маклин побледнел, потом резко отпустил Кейси, повернулся на каблуках и направился к двери.
— Теперь ты разозлился на меня? — возмутилась девушка. — Ты ничего мне не рассказал и ждал, что я не расстроюсь?
Кладя руку на дверную ручку, Алекс обернулся.
— Я не злюсь на тебя, Кейси.
— Неужели? Тебе бы стоило посмотреть на свое лицо, Алекс Маклин. И куда это ты собрался. Мы еще не закончили дискуссию.
— Нет, мы закончили, — процедил сквозь сжатые зубы Алекс, дергая дверь. — Сейчас нам нечего обсуждать, у меня есть более важные дела.
— Подожди меня, — Кейси бросилась за ним. — Я пойду с тобой, куда бы ты ни собрался.
Маклин повернулся, сжал пальцами ее руки, заставил вернуться в кабинет и усадил ее в кресло, где она словно онемев, смотрела на него снизу вверх.
— Ты никуда не уйдешь, и если мне придется привязать тебя к стулу, чтобы ты осталась на месте, я сделаю это.
Кейси поняла: Алекс говорит серьезно и твердо.
— Когда ты примиришься с тем, что я сама могу справляться со своими трудностями? — чуть не плача бросила ему в спину Соломинка.
Алекс задержался, чтобы взглянуть на нее еще раз.
— Кейси, я согласен с этим. Ты, однако, так носишься со своей драгоценной независимостью, что пропустила существенную подробность: ты не со своими трудностями справлялась прошлой ночью, а с моими. И ты лучше всех должна понимать, почему я не могу примириться с такой ситуацией.
Пробравшись мимо людей, охранявших принадлежащий Джеймсу О. Доусона фешенебельный офис, устроенный на крыше небоскреба с видом на Английский залив, Алекс не задержался и у испуганно лепечущего секретаря, который пытался не впустить его в святая святых Доусона.
Личный враг Маклина вертелся на кожаном кресле с высокой спинкой за столом из желто-закопченного стекла, на котором ничего не было, кроме хрустальной пепельницы и телефона, по которому он говорил. Хозяин офиса посмотрел вверх, чтобы выяснить причину суматохи, махнул рукой секретарю и закончил разговор.
— Маклин, если ты пришел говорить не о том, чтобы напечатать всю кипу отказов, — заявил он без предисловия, — убирайся.
Алекс уперся ладонями на стекло и перегнулся через стол, который казался ему спроектированным каким-нибудь посредственным Голливудским дизайнером. Такое же впечатление производил и весь офис. Как, собственно, и Джимми. У него даже имелась бутафорская сигара в углу рта.
Доусон поднял одну кустистую бровь и уставился на руки Алекса.
— Мой секретарь только что отполировал стекло.
— Тогда ты вряд ли захочешь, чтобы я проломил его твоей головой, — заметил Алекс. — Говорю в последний раз, Джимми, пусть наши разногласия остаются только нашими. Скажи своим головорезам, чтобы они держались подальше от моих людей. Особенно от детей и женщин, понятно?
— Нет, не понятно. Я не знаю, о чем ты говоришь, — Доусон самодовольно ухмыльнулся. — Я не могу отвечать, если какого-то парня из моей команды раздражает вмешательство одной бабы.
Терпение Алекса истощилось. Он потянулся через стол, сгреб Доусона за ручной росписи галстук, шелковую рубашку и почти вытащил его из кресла.
— Может быть, тебя нужно, Джимми, немного поощрить, чтобы ты почувствовал ответственность за...
Внезапно он замолчал. В пустых серых глазах Доусона появился страх, но в то же время и какой-то странный блеск. Вспышка удовлетворения.