Читаем В объятьях убийцы полностью

– Не нравитесь вы мне, леди Нелли, – печально констатировала миссис Грэхэм. – Вы, знаете ли, совсем не похожи на счастливую невесту…

– Возможно… Может быть, мое настроение изменится позже…

– Сомневаюсь. Когда такой человек, как сэр Стэнтон, добьется своего…

– Не нужно так говорить о моем будущем муже, Молли. И хотя он на двадцать лет старше меня…

– Вот именно! Вы никогда себя не спрашивали, почему он до сих пор не был женат?

– Вероятно, он просто не смог встретить женщину, которая ему была бы нужна…

– Возможно. Но в любом случае, это должна была быть женщина с деньгами.

– Почему, Молли? Он же успешный адвокат…

– Но его семья полностью разорена. Дом, в котором живут его родители, заложен и перезаложен.

– Откуда вы знаете? – спросила девушка испуганно.

– Это знают многие, это не секрет. Не обращаете внимание на очевидные вещи только вы, потому что он вам в глаза напустил туману. Не сочтите меня невежливой, но я очень беспокоюсь о вас и поэтому считаю себя обязанной говорить вам об этом. Хоть я и понимаю, что я всего лишь ваша экономка и мне по статусу не положено…

Нелли нежно обняла добрую женщину:

– Ах, Молли! Я же знаю, что вы мне только добра хотите. Но правда, у вас нет повода беспокоиться обо мне.

Миссис Грэхэм тяжко вздохнула:

– Ах, если бы лорд Дорфилд был жив! Ничего бы такого не произошло!

– А что такого особенного произошло?

– То, что вас соблазнил немолодой мужчина. Вам нужен человек, который искренне будет любить вас и которого вы бы любили, как мужчину, а не как отца или как опекуна.

– Но он любит меня.

По лицу Молли было видно, что она сильно сомневается в этом.

– Что ж, остается только надеяться, что все будет хорошо.

– Все будет хорошо, – ответила Нелли. Но по ее голосу было ясно, что она и сама в этом не уверена. Странное ощущение приближающейся беды охватило ее. Так было и в тот момент, когда она в последний раз помахала рукой отцу…

Сэр Стэнтон вплоть до свадьбы был очень внимателен и предупредителен с ней. И во время свадебного путешествия в Венецию все его внимание было обращено на молодую жену. Постепенно у нее оставалось все меньше сомнений в том, что она поступила правильно.

Однако после возвращения в Шотландию отношение Стэнтона к Нелли стало постепенно меняться. Под предлогом того, что ему нужно заботиться о своих больных родителях, он часто оставлял девушку по вечерам и выходным одну. Раньше он подробно объяснял ей все, что касается Дорфилд-холла, теперь же запер все документы у себя в конторе и только время от времени приносил ей какие-то бумаги на подпись.

Молли наблюдала за всем этим с растущим беспокойством. Ее вопрошающий взгляд так часто задерживался на красивом бледном лице Нелли, что в конце концов девушка не выдержала.

– Что вас так беспокоит, Молли? – спросила она экономку как-то вечером, когда вновь осталась одна.

– А вы сами не догадываетесь, миледи?

– Думаю, что догадываюсь…

– Вы слишком много времени проводите в одиночестве. Разве вы не для того вышли замуж, что бы не чувствовать себя одинокой?

– Вы правы, Молли. Думаю, мне все-таки нужно было уехать в Бостон. Дональд лучше бы обо мне заботился. Вы не знаете, как у него дела?

Миссис Грэхэм смущенно опустила глаза:

– У него все хорошо. Он иногда пишет мне и спрашивает, как у вас дела.

– Правда? Он действительно верный друг. И вы ему отвечаете?

– Конечно, – поколебавшись, ответила Молли.

– И что же вы ему пишете?

– Ну, как мы тут живем…

– Скажите честно, Молли, он знает, что муж часто оставляет меня одну? Вы писали ему о моем подавленном состоянии?

– Да, леди Нелли. Не обижайтесь на меня, но я пишу ему правду. Я поведала ему, что вы несчастны.

– Не нужно было этого делать!

– Разве? Почему ваш друг не должен знать правды? Это, конечно, его расстраивает, но с другой стороны, он понимает, что был прав.

Нелли задумчиво кивнула:

– Тогда я еще этого не знала. Дональд был далеко, а Эрнст постоянно рядом. А мне было так одиноко…

– Ну и сейчас вам не лучше. Вам нужно поговорить об этом с мужем.

Девушка с благодарностью посмотрела на экономку:

– Вы правы. Так дальше продолжаться не может. Мое душевное состояние еще хуже, чем вы думаете. Я просто пытаюсь этого не показывать, но иногда впадаю в настоящую депрессию.

– Понимаю, и это положение нужно изменить. Ваш муж несет ответственность за вас, и нельзя, чтобы он от нее увиливал. Вечно он печется о своих родителях! А ведь они совсем не такие больные, как он говорит. Я справлялась об этом. Да, и работа в конторе не требует постоянных сверхурочных.

– Я тоже подозреваю это. Я поговорю с ним.

Сэр Эрнст приехал около полуночи. Хотя Нелли ужасно хотелось спать, она решила его дождаться. Она сидела в малом салоне и потягивала портвейн.

– Ты еще не ложилась? – спросил Стэнтон удивленно и немного виновато.

– Да, я хочу видеть тебя не только за завтраком и ужином. И мне не нравятся твои отговорки. Где ты был, например, сегодня так поздно?

– Уж не ревнуешь ли ты? – спросил он с усмешкой.

– Если даже и так, не вижу причин над этим смеяться.

– Извини, мои партнеры по бизнесу задержали меня допоздна.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже