— Вы всегда находите, с кем помахаться мечами, верно? — ответила она.
Через плечо старшей жрицы и колышущиеся занавеси шатра Маррей разглядела разорённый лагерь; труп кзорга лежал навзничь, лица у него не было. Нет, это не Рейван. Маррей выдохнула, поймав себя на мысли, что его потеря оказалась бы для неё непосильной. Рейван стоял над трупом волколака и сам походил на зверя, только вместо клыков и когтей у него в руках сверкала сталь. Маррей съёжилась от терзавших её неразрешимых чувств: тревоги за него и отторжения.
— Закопайте трупы, — приказал он солдатам.
Рейван устало опустился на землю перед огнём. Он глубоко дышал, успокаивая гудевшие после схватки мышцы. Позади, в шатре, раздались возня и плач.
— Что там у вас? — буркнул он.
Прозвучал голос Корды, но говорила она не с ним. Она утешала Маррей. Рейван прислушался, различил плач и всхлипы. Встревожившись, он подошёл ближе. Из шатра выглянула старшая жрица. Выглядела она уставшей и мрачной.
— Подойди сюда, — произнесла она.
Рейван был зол и горд, поэтому не хотел приближаться. Однако вынужден был подчиниться приказу.
— Иди к ней, Рейван. Я не могу, — в отчаянии прошептала Корда, протянув руки к его ремню с ножнами. — Может быть, ты сможешь…
***
— Что смогу? — жёстко произнёс он, удержав Владычицу за запястье.
Властное поведение Корды возмущало его, несмотря на то, что она была второй фигурой в стране после царя.
— Утешить её. Сними это, убери оружие.
Рейван вновь услышал всхлип Маррей, скинул ножны и вошёл в шатёр.
Входя, он не запахнул полог из осторожности, но не знал, кого больше защищал этим жестом: её или себя.
Рядом с постелью горела лампа, и Рейван хорошо разглядел мокрое от слёз лицо Владычицы. Она выглядела сломленной и растерянной. Беззащитный вид её смирил гордость кзорга, он сел рядом, но Маррей отшатнулась от него.
— Тише, Марр… — Он понял, что она дрожит, как тогда ночью, на стене в Хёнедане; в её глазах чернеет бездна ужаса, и она в ней потерялась, будто маленькая девочка.
— Иди ко мне, — раскрыл руки Рейван. — Вспомни, как доверилась мне когда-то.
Маррей глухо застонала и прижалась к нему. Рейван обнял её так же, как прежде: неумело, но бережно. Владычица жадно ухватилась за его шею, плечи, измочив их слезами, смяла рисскую косу. Рейван осмелился прижать её крепче. Старшая жрица не смогла унять нервную тревогу Маррей, но в руках кзорга Владычица затихла. Рейван боялся заговорить, чтобы не спугнуть её доверие, и жалел лишь о том, что преградой на пути к её трепещущему телу твёрдой неумолимой стеной стоял его доспех.
— Когда я была девочкой, — прошептала Маррей, — кзорги пришли в нашу усадьбу и устроили резню.
Владычица замолкла. Рейван покорно склонил голову, готовый всё выслушать.
— Всюду горел огонь, всюду мелькала чёрная чешуйчатая броня, — продолжила Маррей. — Я до сих пор вздрагиваю от звуков битвы, лязга мечей и вида умирающих от ран людей. То, что произошло сегодня, напомнило мне прежний ужас.
— О твоём страхе перед войной непросто догадаться, — сказал Рейван. — Ты так смело управлялась с ранеными в Хёнедане.
Слова Рейвана ободрили Владычицу, и бессилие перед прошлым начало отступать. Она подняла лицо и поглядела ему в глаза.
— Я благодарна тебе, — произнесла Маррей.
Рейван подтянул шкуру и укрыл Владычицу. Ему хотелость узнать о ней больше, но он не решался ворошить прошлое. Маррей продолжила сама:
— Владычица Иделиса, мать Вигга, желала, чтобы мой народ принял набульского царя и перестал восставать. Она избрала меня в жёны своему сыну. Иделиса мечтала, что наш с Виггом ребёнок станет утешением для угнетённых людей, потому что будет для них своим. Вигг страстно мечтает о наследнике. Но я, — Маррей прикрыла глаза, — я не могла простить ни ему, ни его тирану-отцу стольких смертей. Я пошла против Великой Матери — отказалась исполнить долг. Я надеялась лишить род Вигга потомков. Но одни лишь мои мысли против жизни, против Матери были кощунственными. Мы, жрицы, должны беречь мир, благословлять жизнь и не допускать войн. Мы не должны разжигать распри.
Маррей замолчала.
— Скажи мне лишь одно, — произнёс Рейван.
— Что ты хочешь знать? — отняла голову от его плеча Владычица.
— Ты сказала мне правду? О том, что не желала меня, а хотела лишь наказать?
— Правду.
Рейван промолчал, продолжая мерно водить пальцами по её волосам. Слова Маррей причиняли ему боль, но он не желал признаваться в этом.
— Я желала наказать тебя, Рейван. Но потом простила. А потом, — она поглядела на него, на его губы, — если бы ты не был кзоргом, я бы любила тебя.
Рейван крепко сжал Маррей, коснулся лицом её лица, но губ тронуть не посмел. Он успокоился, поняв, что она принимает его. И от этого тяжесть их положения казалась ему невыносимой.
Прочитав настроение кзорга, Маррей выпрямилась, провела ладонью по его заросшему бородой лицу и заглянула в глаза.
— Что с тобой? Расскажи мне.