– Терпимо. Я подумал, что лучше мне приготовиться, пока вы не проснулись. Странно, что у ваших родителей была общая ванная, не правда ли? Мне казалось; у джентльменов и дам в обычае квартироваться раздельно.
– В основном так и есть. – Луиза в испуге рассматривала поднос. – Яд? Неужели?
– Я тут дичь, да и вы тоже. Нам следует есть строго одно и то же, чтобы не повторить сценарий Ромео и Джульетты. Может быть, отдадим концы вместе.
– Должна заметить, вы очень легко говорите об этом.
– Меня не в первый раз хотят убить. – Чарлз встал и снял крышку с блюда. – Выглядит хорошо. Странного запаха нет. Копченого лосося?
Луиза содрогнулась.
– Нет. Ни почек, ни грудинки. Я редко ем мясное на завтрак.
– Хорошо. Если вы после завтрака останетесь в живых, а я – нет, мы, как я полагаю, угадаем причину. – Он навалил на тарелку целую гору еды, а затем расправил льняную салфетку у себя на коленях.
Луиза не торопилась с выбором. Теперь, когда ее ум был занят перспективой умереть от отравления, она тщательно обдумывала варианты. Стрихнин в горшочке варенья? Крысиный яд в яйцах, в виде перца? Она положила на тарелку ломтик поджаренного хлеба. Он казался вполне безопасным. Кухарка любила Луизу – девочка немало времени проводила на кухне, когда не пряталась в своей комнате или оранжерее. Но, разумеется, еду можно было отравить позже, когда ее везли по коридорам.
– Мы должны просто взять и уехать, – сказала она, глядя вдаль, туда, где перекатывались сверкающие волны.
– Хотите бежать, поджав хвост?
– Во-первых, я вообще не хотела возвращаться домой. Хью написал, что его матушка опасно больна, да и доктор Фентресс подтвердил. Но мы оба видели, что она вполне здорова, по крайней мере, для того, чтобы сверлить меня взглядом. По-настоящему я вернулась сюда для того, чтобы прояснить дела, связанные с моим банком. Да и Кэтлин тосковала в разлуке с домом. Точнее, в разлуке с любимым. У нее с Робертсоном роман.
– С этим здоровяком шотландцем, шофером?
– Да, с этим парнем. – Луиза с неохотой откусила кусочек хлеба. Для человека, умирающего с голоду, ее челюсти работали слишком плохо.
И Чарлз это заметил:
– Вам придется съесть побольше. Смотрите, я все еще жив. – Его тарелка была уже пуста.
– Возможно, это яд замедленного действия. Вы можете свалиться через несколько часов.
– Я знал, что могу рассчитывать на вашу приятную компанию на целый день.
И на всю ночь. Откуда взялась эта мысль? Луиза не собиралась больше согревать постель Чарлза Купера или допускать его в свою.
Притом что капитан был прекрасен. Даже его исповедь почти не испортила ощущения полного удовлетворения и успокоения, постигшего Луизу в самом конце. Если он хотя бы вполовину был так искусен с той бедной девушкой из лагеря, то она умерла счастливой.
Луиза вздрогнула от прикосновения теплой руки, которая накрыла ее руку, протянувшись к ней через стол. Луиза подняла голову. Чарлз криво усмехнулся:
– Думаю, нам нужно быть честными друг с другом, верно? Нам предстоит сражаться против целого мира.
Луиза кивнула, гадая, что еще он может ей рассказать.
– Благодарю вас за прошлую ночь. И за ваше понимание после. Я был невежлив. Просто грубиян. Вы преподнесли мне драгоценный дар, но я, похоже, слишком погрузился в собственные страдания, чтобы его оценить.
– В-вы… уже благодарили меня.
– Но сегодня утром я понял, насколько сильна моя благодарность.
– Может быть, вас все-таки отравили?
– Нет, скорее, треснули по голове. Может быть, наступило время… – Он перевел взгляд с Луизы туда, где плескалось море. – Принять то, что случилось. Я не могу вернуться в прошлое и изменить то, что сделал, к лучшему или к худшему.
– Никто не может переписать историю. – Если бы она могла это сделать, ее родители были бы живы, а нога тети Грейс не переступила бы порога Роузмонта.
– Разве? Победители всегда выставляют себя героями.
– Пожалуй, это так. – Ее рука все еще была в его руке, и Луизе не хотелось разрушать этот контакт. Казалось очень милым сидеть вместе за маленьким столом. Ярко горел огонь, перед ними стояли кофейные чашки, а скатерть была усыпана крошками. Завтрак настоящей супружеской четы.
– Хорошо, в любом случае я хочу, чтобы вы знали – прошлая ночь была для меня очень важной. Я сделаю все, что смогу, чтобы этот месяц быть достойным супругом перед лицом вашей семьи. Никаких поцелуев украдкой и тому подобного.
Луиза ощутила болезненный укол разочарования. Но, разумеется, это верное решение, чтобы продолжать их маскарад. Она кивнула.
– Теперь, когда мы договорились, позвольте мне наполнить вашу тарелку. Одного кусочка хлеба маловато даже для птицы.