Читаем В объятиях повесы полностью

– Тогда ты должен понять, почему я огорчилась, узнав о том, что мужчины, по сути мои работники, получили повреждения.

– Полагаю, я действительно не…

– Нет, ты был очень занят раздумьями о своем неверном выводе, потому что ты постоянно думаешь о том, что сделал неправильный выбор и выбрал не подходящую тебе женщину.

– Не говори ерунды! – Лицо виконта напряглось. – И здесь не место для подобных разговоров.

– Но ты не оставил мне выбора. Если мы не решим эту проблему сегодня ночью, то ты сбежишь в Лондон. Снова.

– Я не… – Он стиснул челюсти. – Сейчас не время.

– Если только ты не бросишь меня здесь, посреди зала, это моя единственная возможность поговорить с тобой. – Миранда замолчала, чтобы обдумать свои дальнейшие слова. – Ты должен знать, что я намерена продолжать работать.

– Буду рад дать тебе отличные рекомендации. – Лорд Стилуэлл сурово посмотрел на нее сверху вниз. – Но это больше не моя забота.

– И все же я подумала, что тебя это может заинтересовать. – Леди Гаррет умолкла, чтобы выполнить безупречный поворот в танце. Уин оказался прекрасным партнером. – Я действительно думаю, что будет разумно закрыть или продать фирму «Гаррет и Темпест».

Эти слова привлекли его внимание.

– Ты серьезно?

Миранда кивнула.

– Несмотря на то что сейчас это мой бизнес, его начинал мой муж, и я думаю, что мне надо все начать с чистого листа.

В его голубых глазах промелькнула надежда.

– Правда?

– Мне ни к чему держаться за прошлое. Я предпочитаю смотреть в будущее. – Она пожала плечами, хотя это было нелегко сделать во время танца. – Я не вижу иного способа доказать тебе, что хочу идти вперед. Я не могу изменить прошлое, и никто не может. Я любила Джона, но то чувство не идет ни в какое сравнение с тем, которое я испытываю к тебе.

– Ты никогда не говорила, что любишь меня, – медленно произнес виконт, буравя ее взглядом. – Ты должна была раньше сказать об этом. Это очень важно.

– Да, я должна была сказать, как только поняла это. Прими мои извинения.

Лорд Стилуэлл не отводил от нее глаз.

– Извинение принято.

– Для меня невыносима мысль о том, что я проживу остаток жизни без тебя. – Уин провел ее через очередной сложный поворот вальса, и она продолжила: – И я не собираюсь жить без тебя.

Его брови сошлись на переносице.

– Не собираешься?

– Нет! Ты надоедливый, упрямый олух со сложным характером, но я не позволю тебе сбежать из моей жизни в приступе нелепой гордости и недопонимания.

– Постарайся больше не описывать меня таким… привлекательным. – Уголки его рта дрогнули, словно он едва сдерживал улыбку.

– Я же говорила, что всегда хотела заполучить порочного мужчину, и теперь, когда я нашла… такого…

– Что?

– Ты ошибался, когда говорил, что меня ничего не пугает. Я боюсь очень многого. В моем списке под номером один стоит страх потерять тебя.

– Миранда…

– Но есть еще одна вещь, которую я должна тебе сказать, потому что это тоже очень важно.

Музыка стихла, и лорд Фейрборо занял свое место в центре террасы, чтобы по традиции обратиться к присутствующим.

Виконт в недоумении смотрел на партнершу.

– Какая? – спросил он.

Леди Гаррет выразительно взглянула на него.

– Кажется, твой отец собирается произнести речь.

– Какая еще одна вещь? – нетерпеливо спросил лорд Стилуэлл.

– Это подождет. Как ты сказал, сейчас не время.

– Миранда!

Сдержав удовлетворенную улыбку, леди Гаррет направилась к его матери, Грейсону и Камилле, стоявшим возле лестницы, ведущей на террасу.

– Мне кажется, время очень даже подходящее, – пробормотал у нее за спиной смущенный и раздосадованный Уинфилд. Отлично! Ей нравится действовать ему на нервы, и это получается лучше всего, когда он смущен. Пока все идет по плану.

– Добрый вечер, друзья, соседи и достопочтенные гости! – начал граф. – Прошедший год был, мягко говоря, долгим и необычным. Я очень рад приветствовать вас…

Уин наклонился к леди Гаррет и прошептал ей на ухо:

– Ты самое невыносимое существо, которое я когда-либо встречал.

– Да, мне это известно.

– Я настаиваю на том, чтобы ты сказала…

– Ш-ш-ш!

– …и лучше всего, – продолжал лорд Фейрборо. – Я хочу воспользоваться возможностью…

– Тебе будет интересно выслушать это, – прошептала она.

– Я уже слышал речь отца на балу в честь дня летнего солнцестояния. – Он опустил на нее взгляд. – Чего ты мне не сказала? Сейчас не время для игр, Миранда!

– Слушай своего отца, Уинфилд!

Раздраженно засопев, виконт перевел взгляд на графа.

– …и объявить о помолвке моего сына, лорда Стилуэлла, и очаровательной леди Гаррет.

В один миг взоры присутствующих устремились к ним. Прислонившись к Уину, Миранда проговорила, понизив голос так, чтобы был слышно только ему:

– Мой дорогой лорд Стилуэлл, вы можете оказать мне великую честь и принять мое предложение руки и сердца?

– Ты уверена? – Он поискал взглядом ее глаза.

– Еще никогда в жизни я не была так уверена в чем-то. – Она замолчала. – Хотя тебе следует знать, что все мои помолвки заканчиваются свадьбами, а ты будешь всего лишь моим вторым женихом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы
Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы / Исторические любовные романы