Читаем В объятиях смерти полностью

- Берил - это что-то. - Пи Джей посмотрел на меня. - Она - это что-то. Я никогда прежде не встречал никого, похожего на нее, и, возможно, уже не встречу. Когда вы преодолеете эту ее стену, она довольно приятная дамочка. Чертовски славная. - Он откинул голову на спинку кресла и уставился в облупленный потолок. - Я любил слушать, как она говорит. Она могла говорить обо всем так... - он щелкнул пальцами, - как я никогда не смог бы, даже если бы десять лет думал об этом. Моя сестра - то же самое. Она преподает в школе, в Денвере. Английский. У меня не больно то хорошо подвешен язык. Зато руками много чего умею делать. Чем только не занимался до того, как стал барменом. Строил, клал кирпичи, плотничал. Немного занимался росписью в гончарной мастерской до тех пор, пока чуть не умер от голода. Я приехал сюда из-за Уолта. Встретился с ним в Миссисипи. На автобусной остановке, можете себе представить? Мы начали болтать, и всю дорогу в Луизиану ехали вместе. Два месяца спустя мы оба оказались здесь. Это так странно. - Он посмотрел на меня. - Хочу сказать, что это было почти десять лет назад. И все, что у меня осталось, - это груда хлама.

- Ваша жизнь еще далеко не окончена, Пи Джей, - сказала я.

- Да. - Он запрокинул лицо к потолку и закрыл глаза.

- Где сейчас Уолт?

- В "Аудердейл" - последнее, что я слышал.

- Мне очень жаль, - сказала я.

- Так уж получилось. Что я могу сказать?

Какое-то время мы молчали, и я решила, что пришло время попробовать.

- Берил, когда была здесь, писала книгу.

- Вы угадали. Когда Берил не напивалась с нами, она работала над своей чертовой книгой.

- Эта книга исчезла, - сказала я.

Он не ответил.

- Так называемый частный детектив, которого вы упоминали, и разные другие люди проявляют к ней острый интерес. Вы уже знаете об этом - я уверена.

Он продолжал молчать, не открывая глаз.

- У вас нет никаких причин доверять мне, Пи Джей, но я надеюсь, вы выслушаете меня, - продолжала я тихим голосом. - Мне нужно найти эту рукопись - рукопись, над которой Берил работала, когда была здесь. Я думаю, что она не забрала ее с собой в Ричмонд, когда уезжала с Ки Уэста. Вы можете мне помочь?

Открыв глаза, он в упор уставился на меня.

- Со всем уважением, доктор Скарпетта, чего ради? Чего ради я должен нарушать обещание?

- Вы обещали Берил, что никогда не скажете, где рукопись? - спросила я.

- Не важно, я спросил первым, - ответил он.

Глубоко вздохнув, я подалась вперед, опустив взгляд на грязно-золотистый пушистый ковер под ногами, и сказала:

- Я не могу привести ни одной достаточно веской причины для того, чтобы вы нарушили обещание, данное другу, Пи Джей, - сказала я.

- Бред собачий. Вы бы не спрашивали меня, если бы у вас не было достаточно веской причины.

- Берил рассказывала вам о нем? - спросила я.

- Вы имеете в виду мерзавца, который изводил ее?

- Именно.

- Да, я знал о нем. - Он неожиданно поднялся. - Не знаю, как вы, а я созрел для пива.

- Пожалуй, - сказала я, полагая, что должна принять его гостеприимство несмотря на свое состояние - я все еще не оправилась от рома.

Вернувшись с кухни, он протянул мне запотевшую бутылку ледяной "Короны", в длинном горлышке которой плавал ломтик лайма. На вкус это было бесподобно. Пи Джей сел и снова заговорил:

- Стро, я имею в виду Берил - мне кажется, что я могу называть ее также и Берил, - была жутко напугана. Если быть честным, услышав о том, что произошло, я не был сильно удивлен. Я хочу сказать, что это потрясло меня. Но я не был сильно удивлен. Я предлагал ей остаться здесь. Я говорил ей, чтобы она плюнула на плату за комнату, что она может остаться. Мы с Уолтом, ну... наверное, это забавно, но дошло до того, что она стала для нас кем-то вроде сестры. И этот подонок меня тоже достал!

- Простите, не поняла? - меня напугал его неожиданный гнев.

- Уолт покинул меня. После того как мы услышали об этом. Не знаю. Он изменился, в смысле - Уолт. Не могу сказать, что это единственная причина то, что произошло с ней. У нас были свои проблемы. Но что-то с ним произошло. Он стал сдержанным и больше молчал. А потом однажды утром ушел. Просто ушел.

- Когда это было? Несколько недель назад, когда полицейские пришли в "Луи", и вы узнали от них?..

Он кивнул.

- Это и меня достает, Пи Джей, - сказала я. - Здорово достает.

- Что вы, черт подери, имеете в виду? Кучу хлопот?

- Я живу кошмаром Берил, - едва выдавила я из себя.

Он глотнул пива, напряженно глядя на меня.

- Как раз сейчас я тоже в бегах, по той же причине, что и она.

- Боже, вы заставляете кровоточить мое сердце, - сказал он, качая головой. - О чем вы говорите?

- Вы видели фотографию на первой странице утреннего "Геральда"? Фотографию машины полицейского, сгоревшей в Ричмонде?

- Да, - сказал он задумчиво, - смутно припоминаю.

- Это произошло перед моим домом, Пи Джей.

Детектив сидел у меня в гостиной и мы разговаривали, когда его автомобиль был подожжен. И это не первое, что случилось. Ты понимаешь, меня он тоже преследует.

- Кто, ради Бога? - спросил он. Я могла бы ответить ему, что он сам знает, но вместо этого с трудом произнесла:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Подснежник
Подснежник

«Подснежник» британского писателя Джейка Арнотта, по единодушному мнению критиков, – потрясающе реалистичная и насыщенная картина преступного мира Лондона 60-х гг. Наряду с романтикой черных автомобилей, безупречных костюмов и шикарных дамочек подробно показана и изнанка жизни мафии: здесь и наркотики, и пытки непокорных бизнесменов, и целая индустрия «поставок» юных мальчиков для утех политиков. Повествование ведется от лица нескольких участников многолетних «деловых» отношений между «вором в законе» Гарри Старксом, который изобрел гениальную аферу под названием «подснежник», и членом парламента, продажным и развратным Тедди Тереби. Не обходится, конечно, и без страстных увлечений: это шоу-бизнес, кабаре, – куда Гарри вкладывает бешеные деньги и что в конце концов приводит его к краху…

Джейк Арнотт

Детективы / Триллер / Триллеры