Блек был хорошим бойцом, и Люциус, бросая заклинания, был уверен, что Поттера он не достанет. Кругом творилось невообразимое: сталкивались заклинания, сражались мужчины и женщины, Люциус заметил Грюма и посочувствовал тому, кто попадется бывшему аврору под руку. Визгливый смех Беллы отражался от стен и ввинчивался в мозг, а Люциус думал.
Пророчество он потерял. Половину команды, видимо тоже. Если на помощь ордену явится Дамблдор, уйти не удастся никому, и тогда - Азкабан. С другой стороны, если он вернется, без пророчества, без людей, побитый, что ожидает его? О, Люциус никогда не мог предсказать, что придумает для него Лорд, но зато мог поклясться, что это будет незабываемо. А еще очень больно и долго.
Долохов отлетел, сбитый с ног заклинанием, мальчишка кинул Экспелиармус и вместо палочки выбил из руки трость, (
- Авада Кедавра!
Пробуждение было не менее паршивым: Люциуса вытянули из аппарации и, не удержав, бросили на грязный каменный пол.
- Что с ним?
- Кажется, головой приложился. Целителя позови.
- Так очухается, красавчик.
- Этот красавчик кормит половину министерства, так что, бегом за целителем, ордером, и сними связывающее с рук, мало ли что.
- А постельку вам не сотворить? Думаешь, я не вижу, что ты уже слюнями всю мантию закапал?
- Господа, я вполне согласен на кресло или стул. - высказался лорд, рассматривая беседующих. - Кстати, ваши эльфы непростительно ленятся.
Дождавшись, когда снимут путы, Люциус поднялся, проигнорировав протянутую для помощи руку, и, демонстративно отряхиваясь, уселся на стул.
- У нас уборщица. - ответил ему старший из мужчин.
- Увольте ее. - буркнул Люциус. - Я могу попросить воды?
Старший кивнул, младший демонстративно скривился и вышел.
- И давно вы очнулись, ваша светлость? - спросил аврор.
- Знаете, удар головой об пол чудесно пробуждает. Однако, вы, видимо, меня знаете, но я не знаю вас. Извольте представиться.
- Извольте не командовать, ваша светлость, вы не дома.
Аврора, казалось, невозможно было вывести из себя.
- Это я как раз вижу. - Люциус брезгливо огляделся. - И все же?
- Аврор Миджен к вашим услугам.
- Я бы сказал, что мне приятно познакомиться, - развел руками Люциус, - но, боюсь, это прозвучит неправдоподобно.
- Ваша светлость, отчего вы так откровенно нарываетесь?
Аврор обошел стол, присел на его краешек и нагнулся к лицу Малфоя.
- Вы испортили мне любимую мантию - отодвинулся Люциус.
- А мне кажется, вы надеетесь, что услышанная вами глупая шутка Сторна недалека от истины?
- Аврор, я не понимаю, о чем вы. Вам, кажется, положено меня допрашивать?
- Всему свое время. Сейчас придет целитель, подтвердит, что вы в своем уме и не ранены, тогда и начнем. А то завтра вы заявите, что потеряли память или я вас избил.
- Благодарю за идею, аврор.
Сторн вернулся с волшебником в целительской мантии, и Люциус едва не вскочил, увидев знакомое лицо. Он же сейчас должен быть в Мексике? Сколько прошло времени?
- И как наш пациент?
- Вполне здоров, ушиб затылочной части головы, повреждения на запястьях, синяк в районе грудной клетки. - монотонно перечислил целитель, не встречаясь с Люциусом глазами. - Надеюсь, джентльмены, это не вы развлекались? Что мне указывать в документах?
- Укажите все, как есть. Его светлость не затруднит подтвердить, что мы здесь не при чем?
- Меня уронили головой об пол и слишком затянули магические путы. - вредным голосом заявил Малфой.
- Зачем же вы так, ваша светлость? - покачал головой Миджен. - В вашем положении неосторожно нарываться. Я ведь тоже могу отомстить.
- Господа, а давайте, я зайду попозже? - скучным голосом прервал их целитель. - И вылечу лорду все, что он случайно ушиб при аппарации. Или еще ушибет.
- Его светлость больше ничего не ушибет, Ларсон.
- Так что с синяком во всю грудь? Он поскользнулся и с размаху упал на стол?