Читаем В огне (ЛП) полностью

В руке золотого бога возник стакан. Бог протянул выпивку пострадавшему, бормоча, что сожалеет.

— Я не хотел нарушать правила клуба. Твоя рука скоро будет в порядке.

— Класс, мужик! — восхитился парень, принимая подачку. — Проехали. — Он благоговейно таращился на Фейри. — Что я могу для тебя сделать? В смысле, я сделаю что угодно, понимаешь? Все, что захочешь! — с придыханием выпалил он.

Золотой бог подался к нему.

— Умрешь за меня?

— Что угодно! А сначала ты возьмешь меня в свою страну?

Я обошла Фейри сзади и прижалась губами к его уху.

— У меня в наплечных ножнах копье. Ты нарушил правила и телепортировался. Значит, я тоже могу нарушить правила. Хочешь меня довести?

Он злобно зашипел, как делали все раздраженные Фейри. Но выпрямился, отстранившись от парня.

— Будь хорошим мальчиком, — промурлыкала я, — и позови В'лейна. Скажи ему, что у меня есть новости о «Синсар Дабх».

Смех и голоса смолкли, в клубе повисла тишина.

Прекратилось движение.

Я огляделась. Казалось, одно упоминание о «Синсар Дабх» поставило звук на «паузу».

Но хотя клуб застыл, я готова была поклясться, что чувствую на себе тяжелый, недобрый взгляд. Возможно ли, что на это место наложили заклятие и, если кто-то произносил имя запретной Книги Короля, все, кроме этого человека, тут же замирали?

Я разглядывала ярусы клуба.

И зашипела, кое-что заметив. Двумя ярусами ниже, в белом кресле, похожем на трон, сидел мужчина в безупречном белоснежном костюме. Рядом застыла его свита в таких же белых одеяниях.

Я не видела его с той ночи, когда мы с Бэрронсом обыскивали «Касабланку». Он, как и я, не застыл.

МакКейб кивнул мне поверх моря голов.

И внезапно все снова ожило, жизнь забурлила.

— Ты угрожала мне, человек, — сказал золотой бог. — И я убью тебя за это. Не здесь. НЕ сегодня. Но скоро.

— Ага, обязательно, — пробормотала я. — Только приведи В'лейна.

Я отвернулась и начала проталкиваться сквозь толпу, но к тому времени, как я добралась до кресла, МакКейб исчез.


Путь к лестнице лежал мимо барной стойки, за которой работал парень с чудесными глазами. «Мимо» не подразумевало остановки по пути, но у меня была пара вопросов о карте Таро, так что я побарабанила пальцами по стойке.

Я уже почти не помнила, каково это — смешивать напитки и развлекаться с друзьями, не обращая внимания ни на что, кроме своих фантазий.

Через пять стульев от меня возвышался цилиндр, покрытый паутиной и черный, как дымоход, давно требующий чистки. Сухие соломенные волосы падали на костлявые плечи, обтянутые полосатым костюмом. Фир-дорчаснова болтался рядом с глазастиком. Жуть.

Рядом с ним никто не садился. Я опустилась на стул, и цилиндр повернулся в мою сторону. Колода Таро была искусно расправлена в кармане его пиджака, карты были развернуты веером наподобие щегольского платка. Фир-дорчаскрестил узловатые лодыжки, показывая лакированную кожу ботинок с блестящими острыми носами.

— Тяжесть мира давит на плечи? — Он говорил заискивающим тоном, как продавец залежалого товара.

Я взглянула на темный торнадо под его высоким цилиндром. Половина зеленого глаза и брови, часть носа возникли и исчезли, как обрывки картинок из журнала, которые штормовой ветер прижал к окну и тут же унес дальше. Внезапно ко мне пришло осознание того, что этот жутковатый цилиндр такой же древний, как Фейри. Интересно, кто кого создал и что было раньше: цилиндр или фир-дорча?

Родители учили меня быть вежливой, а привычки живучи, так что мне сложно было сдержаться. Но моя ошибка с фир-дорчабыла не тем, что я хотела бы повторить.

— Отношения не заладились? — крикнул он с преувеличенным энтузиазмом коммивояжера.

Я уже ожидала, что в воздухе возникнет демонстрация того, что он пытался продать.

И закатила глаза. А ведь он мог это сделать.

— Может, тебе нужна лишь одна ночь в городе! — бодро пропел его голос.

Я фыркнула.

Фир-дорчаподнялся, разогнулся, протянул мне костлявые руки с высохшими ладонями.

— Потанцуй со мной, красавица. Мне говорили, что я вылитый Фред Астер. — Он отбил чечетку и отвесил мне поклон, эпатажно раскинув тонкие руки.

По стойке ко мне скользнул стакан с виски. Я залпом его проглотила.

— Вижу, ты усвоила урок, красавица.

— Я многому в последнее время научилась.

— Весь внимание.

— Колода Таро изображает мою жизнь. Как это может быть?

— Я говорил: пророчества. Всех форм.

— Почему ты дал мне карту «Мир»?

— Я ничего тебе не давал. А ты хотела бы?

— Ты что, флиртуешь со мной?

— А если да?

— Сбегу с воплем.

— Умная девочка.

Мы рассмеялись.

— Ты видела Кристиана?

— Да.

Его руки с бутылками замерли. Он ждал.

— Думаю, он во что-то превращается.

— Все меняется.

— Похоже, он становится Невидимым.

— Фейри. Они как морские звезды, красавица.

— То есть?

— Отращивают недостающие части.

— В смысле?

— Баланс. Мир стремится к нему.

— Я думала, он стремится к энтропии.

— Это зависит от степени идиотизма. Люди идиоты. Мироздание — нет.

— Ты хочешь сказать, что, если Принц Невидимых погибает, кто-то другой приходит ему на смену? Если не Фейри, то человек?

— Я слышал, что и Принцессы мертвы.

Перейти на страницу:

Похожие книги