Читаем В оковах босса мафии (ЛП) полностью

Я тянусь к сумке и достаю кошелек. Я хочу заплатить свою долю, так как все равно съела большую часть еды, но у меня челюсть падает, когда я вижу сумму на нем. Две тарелки пасты и вода, которые мы съели, вдвое превышают мою месячную зарплату.

Новый любимый ресторан, моя задница. Я буду в долгах и бездомной, если хоть раз здесь поем. Как еда может быть такой дорогой? Мой рот все еще открыт, когда Маркус расплачивается по счету. Официантка убирает со стола и исчезает.

Я наклоняюсь над столом и дергаю за рукав его костюма.

— Это было чертовски дорого, — шепчу я, как будто мы не единственные люди в комнате.

— Это самая дешевая еда, которую я когда-либо ел. Я привел тебя сюда только потому, что не хотел уходить далеко от твоего офиса.

Теперь у меня не только отвисла челюсть, но и глаза вылезли из глазниц.

— Самая дешевая? Ты, наверное, шутишь?

— В следующий раз я отвезу тебя куда-нибудь получше.

— Нет. Я лучше возьму картошку фри и крылышки из KFC. Это намного дешевле.

Маркус смеется, его глаза блестят от удовольствия.

— Я буду угощать тебя вкусной едой так часто, как только смогу. Тебе не придется перекусывать в KFC, если тебе не захочется.

Он встает и протягивает мне руку. Я беру ее, и он выводит нас из ресторана, открывает пассажирскую дверь своего Porsche и ждет, пока я сяду, прежде чем закрыть ее.

Он идеальный джентльмен, когда хочет. Обойдя водительское сиденье, он садится, пристегивает ремень безопасности и заводит двигатель.

— Ты в курсе, что сегодня утром в одном из наших отелей был проведен обыск и изъятие?

— Что?

— Полицейские наведались в один из наших отелей в Гудзон-Ярдс. Похоже, поступила наводка, что мы занимаемся там нелегальным бизнесом.

Мой мозг затуманивается, пытаясь осмыслить то, что он только что сказал.

— Как они могли сделать это без ордера?

—У них был ордер.

Этого не может быть. Почему я не знала об этом? Тейлор не стал бы делать что-то подобное, не поставив меня в известность. Не стал бы.

В горле образуется комок, и мне становится трудно сглотнуть.

— Я выясню, в чем дело, когда доберусь до офиса.

Остаток пути мы едем в полной тишине. Я прислонилась головой к окну, поглощенная своими мыслями.

— Мы на месте, — говорит Маркус, останавливая машину на парковке. — Позаботься о себе и позвони мне, если что-то понадобится. А насчет обыска и изъятия не думай об этом слишком много.

Я вдыхаю, мои плечи поднимаются и почти сразу же опускаются.

— Не буду, — говорю я ему, прекрасно понимая, что это все, о чем я буду думать до конца сегодняшнего дня. У меня такое чувство, что что-то не так, кто-то что-то скрывает, но я никак не могу взять себя в руки.

— Спасибо за обед.

Он кивает.

— Не за что.

Я выхожу из машины и направляюсь в свой кабинет. Тейлор сидит перед моим столом, когда я вхожу в офис. Его лицо озаряется, когда он замечает меня, как будто он ждал меня.

— Вот ты где, — говорит он с игривой ухмылкой.

Я не отвечаю на его улыбку. Не могу. Не после того, как я только что узнала, что он сделал, не сказав мне ни слова. Усевшись в кресло, я кладу свою сумку на нижнюю часть стола.

— Ты ждал меня?

— Да. Где была?

— Кто хочет знать?

Он опирается рукой о мой стол, наклоняясь ближе.

— Все в порядке?

Злость бурлит в моих венах. Ненавижу, что он сидит здесь и притворяется, что не сделал ничего такого, из-за чего я могла бы разозлиться.

— Нет. Все не в порядке. Можешь объяснить, как прошел обыск и арест в одном из отелей Романо?

— А, это. — Он откидывается назад, проводя пальцами по бороде. — Шеф отдал приказ сегодня утром, и я не мог отказать. В конце концов, он же шеф.

— Почему ты не сказал мне? Я думала, мы напарники.

— Так и есть. Просто у меня не было возможности.

Я фыркнула, проведя зубами по нижней губе.

— Но у тебя была возможность принести мне кофе и несколько минут сидеть за моим столом, спрашивая, какие у меня планы на выходные, и рассказывая о своем свидании. Это имеет для тебя смысл?

— Прости. Ты права, я должен был тебе сказать, и у меня нет оправдания тому, что я тебе не сказал. — Он делает паузу и оглядывается по сторонам. — Как ты узнала об обыске и изъятии.

Отлично, теперь меня будут допрашивать.

Я прикусываю язык, стараясь тщательно подбирать слова. Я не могу заикаться или давать объяснения, которые не имеют смысла. Тейлор все поймет.

— Ну, Маркус Романо позвонил мне, пока я была на обеде. Помнишь, я дала ему свою контактную карточку в Адской кухне на днях.

— Зачем ему звонить тебе?

Я пожимаю плечами.

— Не знаю точно. Он просто спросил, почему возникла необходимость обыскать отель, и пожаловался на то, что его бизнес нарушен.

Я внимательно смотрю на него в поисках реакции, и когда он кивает, я понимаю, что он принял мое объяснение.

— Логично. — Я оглядываю офис, замечая, что не видела Джоша с тех пор, как пришла на работу утром. — Где Джош?

— Он взял больничный сегодня утром. Он заболел гриппом.

Значит, Джош тоже не знал об обыске и изъятии. У Джоша большой рот, он бы позвонил мне, если бы знал. И все же у меня есть ощущение, что что-то не так.

Расправив плечи, я перехожу на менее раздраженный тон.

Перейти на страницу:

Похожие книги