– Так-так, а это что? – Майк раскрыл кошелек. – Интересно…, здесь лежит скрученная леска, рыболовный крючок и монетка – уже немало. Теперь мы знаем наверняка, что в этом доме кто-то бывает. – И, достав блокнот, мальчик внес в список предполагаемых улик все найденное, уделив внимание даже таким деталям, как: сколько пуговиц на плаще, и какого они цвета; как скручена леска, и какого размера крючок. – Итак, что у нас имеется? Серый не промокающий плащ, самые необходимые столовые приборы и дамский кошелек с леской и крючком.
– И…, и монетка, – напомнила Кристи.
– Ах да, и монетка. Судя по плащу и рыболовным приспособлениям, хозяином…, – ну, или просто посетителем этого дома, – является мужчина. Конечно, не точно, но мы должны исходить из наиболее вероятного. А раз это мужчина, то дамскому кошельку у него делать нечего. А значит, мы можем свободно считать данную вещицу настоящей уликой. К чему же мы пришли? Как вы считаете?
Тому тоже не терпелось порассуждать и он, прокашлявшись для официальности, начал:
– Итак, мы пришли к тому, что этот дом, несмотря на свой ужасный вид, иногда посещается. Тот, кто сюда приходит, является мужчиной, любимые занятия которого, – рыбалка и стаскивание вещей у отдыхающих в лесу.
– Да, возможно все обстоит именно так. – Майк еще раз обвел глазами комнату. – Исходя же из того, что кроме обнаруженных нами вещей, в этом доме больше ничего нет, мы можем предположить, что здесь преступник оставляет только самое необходимое.
– А что? – правда, самое необходимое. – Кристи посмотрела на мальчиков и улыбнулась, – пока преступник находится здесь, в ожидании своей работы, ему нужно же чем-то подкрепляться, – вот он и ловит рыбу.
Том тоже улыбнулся.
– А я даже знаю, где неподалеку есть озеро, – до него всего минут пятнадцать ходьбы. Вода в этом озере чистейшая, – у рыб, что у поверхности плавают, каждую чешуйку разглядеть можно.
Брату с сестрой очень захотелось прямо в тот же момент оказаться у озера, но уже пришло время возвращаться домой. Находясь в темном доме, друзья даже не заметили, что начало смеркаться.
Майк посмотрел на часы и заторопился:
– Скорее идемте! Мама станет беспокоиться, – это для нее вредно. А для нас – уж тем более.
Благодаря быстрому шагу, чуть больше чем через полчаса дети были уже на месте. Прошедшим днем все остались довольны, но разгадка таинственного дела оставалась еще где-то впереди. Этим вечером, перед сном, мальчики долго разговаривали, а Кристи в одиночестве размышляла. Уснули юные сыщики только тогда, когда их дом уже полностью проглотила тьма, поторапливаемая светом грядущего дня, с приходом которого приключения должны были непременно продолжиться.
Глава одиннадцатая
Первый день в укрытии
Ночь как пришла, так и ушла – загадочно, но быстро. Настало утро, в небе как-то заманчиво и многообещающе светило солнце. До завтрака было еще далеко, когда дети уже собрались в детской и, разложив на полу зарисовки, горячо обсуждали вчерашние результаты и сегодняшние планы.
– Итак, Том, ты должен смастерить площадку для нашего наблюдательного пункта, – раздавал указания Майк, – все необходимое для этого мы возьмем у нашего садовника – в его сарайчике всегда найдется пара-другая дощечек и горсточка гвоздей. Ты, Кристи, сбегаешь к миссис Нидливум, что живет на Корстовой улице, – она швея, – попросишь у нее остатки ткани, которые ей не нужны. Эта добрая женщина тебе их даст, я знаю. Что понадобится еще, попросишь у горничной. Сядешь в беседку и быстренько сошьешь плоскую подушку размером с площадку, которую смастерит Том. Если нам придется долго просидеть в укрытии, с подушкой будет удобнее – на голых досках с гвоздями шибко не рассидишься, а выдать себя мы не должны ни при каких обстоятельствах. Пока вы будете заняты своими делами, я попробую разыскать бинокль, а еще соберу побольше коротких веток с листьями и привяжу на длинную веревку. Эту веревку мы натянем вокруг нашей площадки на дереве, – ну, на всякий случай – для перестраховки. Дерево само – собой, будет хорошо скрывать нас, но, все же, мы должны быть очень осторожными и предусмотрительными. К выполнению заданий приступим сразу после завтрака, – нельзя терять ни минуты. Как только все необходимое будет готово, – отправляемся в лес.
Том и Кристи слушали Майка, и им уже не терпелось приняться за дело. Каждому казалось сейчас, что ему предстоит выполнить нечто важное и необходимое для поимки преступника.
После завтрака, не задерживаясь в доме, дети сразу разошлись: Том отправился к садовнику за досками, молотком и гвоздями; Кристи – к миссис Нидливум за тканью; а Майк – к мистеру Вочеру за биноклем. Мистер Вочер – живущий неподалеку худощавый морщинистый старичок с добрыми голубыми глазами, – всегда нравился детям, и Майк свободно мог спросить у него что угодно.
На все приготовления ушло около двух часов. И вот друзья уже опять шли по дороге, ведущей в лес.
Алёна Александровна Комарова , Екатерина Витальевна Козина , Екатерина Козина , Татьяна Георгиевна Коростышевская , Эльвира Суздальцева
Фантастика / Фэнтези / Юмористическое фэнтези / Любовно-фантастические романы / Детская проза / Романы / Книги Для Детей / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Славянское фэнтези