Читаем В осаде (СИ) полностью

- Ну, как? - спросил морской волк.

Я молчал, глядя на неё. Ему надоело, и он ещё раз спросил:

- Ну, как? берёшь? Подержаться - полмонеты, попользоваться - пять монет.

- Откуда она? - спросил я. - Вернее - зачем она?

- Э-э, да ты дурак. Ну, если хочешь знать, она слышала о нашем Городе и хочет там попробовать себя. А я просто взялся помочь.

- Ты хочешь в Город? - я не поверил.

Она поняла, что её спрашивают, и что-то сказала на своём шепелявом языке.

- Ну, понял? Берёшь?

Она была совершенно голой и даже не прикрывалась. Я не святой, и прямо изо рта в горло у меня текла слюна, и я понимал, что теперь мне её не остановить, если не...

- Беру, - сказал я. - Пять монет на берегу, при расчёте.

- Сколько дней её для тебя подержать? Не больше трёх, товарищам тоже надо.

- Один раз. Пять монет. Уходи.

И он ушёл. Она отдалась привычно; она старалась, но я чувствовал, что она не хочет. Слюна перестала течь, я оставил её и поднялся наверх. Там ждал меня кормчий.

- Понравилось?

- Нет.

- Ну, и чёрт с тобой. Помни: пять монет ты мне должен. И забудь про это, никому ни слова.

И он отошёл.

Вечером, на закате, когда я стоял на носу корабля и вдыхал его движение, мимо прошёл капитан. Он тяжело положил руку мне на плечо и пару раза хлопнул. Он всегда так делал, если человек был надёжен - проходя мимо, обязательно хлопнет по плечу. И тут я ему сказал:

- На борту женщина.

Он остановился на секунду, кивнул и пошёл дальше. Никто ничего не видел, всё было как обычно.

Серая полоса на горизонте появилась следующим утром. Мы привычно стали проверять снасти и крепёж палубного груза. Серость приближалась и скоро стала чёрной. Рядом со мной стоял Дион, матрос, который был, кажется, вторым. Я взглянул на его лицо и увидел страх. Он что-то шептал.

- Что шепчешь? - спросил я его, - заклинания?

- Будь проклята эта еврейка, - ответил он. - Нам не выжить.

- Так избавься от неё.

- Как?

- Нам не выжить, - повторил я ему его слова.

Все стояли по местам и ждали приказа. И капитан приказал:

- Женщину - за борт!

Никто не двинулся.

- Оглохли, сволочи?!

Все стояли не двигаясь, и все смотрели на кормчего. Это продолжалось примерно две минуты. И он не выдержал. Он тяжело побежал, скрылся в трюме, а через пять минут показался на палубе, волоча за волосы женщину. Он остановился. И оглядел всех. Все смотрели на него. Ветер уже рвал на ней волосы. И он понял, что он один. Молча он потащил её к борту, она упиралась и кричала. Одной рукой он держал её за волосы, другой схватил за ногу и бросил в море. Её вой оборвался через секунду. А ураган...ураган прошёл стороной. Я смотрел на товарищей. Все прятали друг от друга глаза. Я один только смотрел прямо. Почему так? Не знаю. Но я не чувствовал себя виноватым, не чувствовал себя подлецом.

Я обещал рассказать тебе про море. Я рассказал. Ты спросишь: почему про море? Очень просто. Её душа теперь там хозяйничает, я знаю хозяйку моря. И ещё я знаю, что все мои товарищи погибнут скоро там. Все, кроме меня. И капитана. Там, на дне моря, они будут её слугами, рабами, но это будет далеко от тех мест, где живёт сияние алмаза. А что ты расскажешь мне, Жрец?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Держи марку!
Держи марку!

«Занимательный факт об ангелах состоит в том, что иногда, очень редко, когда человек оступился и так запутался, что превратил свою жизнь в полный бардак и смерть кажется единственным разумным выходом, в такую минуту к нему приходит или, лучше сказать, ему является ангел и предлагает вернуться в ту точку, откуда все пошло не так, и на сей раз сделать все правильно».Именно этими словами встретила Мокрица фон Липвига его новая жизнь. До этого были воровство, мошенничество (в разных размерах) и, как апофеоз, – смерть через повешение.Не то чтобы Мокрицу не нравилась новая жизнь – он привык находить выход из любой ситуации и из любого города, даже такого, как Анк-Морпорк. Ему скорее пришлась не по душе должность Главного Почтмейстера. Мокриц фон Липвиг – приличный мошенник, в конце концов, и слово «работа» – точно не про него! Но разве есть выбор у человека, чьим персональным ангелом становится сам патриций Витинари?Книга также выходила под названием «Опочтарение» в переводе Романа Кутузова

Терри Пратчетт

Фантастика / Фэнтези / Юмористическое фэнтези / Прочая старинная литература / Древние книги