Читаем В отражении зеркал (СИ) полностью

Я прислушалась к звукам снаружи комнаты, а затем, обращаясь к своему незримому гостю, тихо спросила:

— Профессор Слеттен, о ком вы сейчас говорили?

Но ответа я так и не услышала. Подождав еще несколько минут, и пару раз окликнув профессора, я поняла, что в комнате уже никого нет.

Расчесав и заколов свои волосы, я встала и отправилась вниз. В большом светлом помещении за круглым столом сидели трое мужчин и горячо о чем-то спорили. Как только я вошла в комнату, они замолчали и посмотрели на меня.

Клаус, одетый во все темное, тут же вскочил на ноги и заботливо предложил мне стул. Я присела к столу, на котором стоял высокий фарфоровый чайник, прозрачные вазочки с пирогами и чашки с блюдцами.

— Есть еще новости? — спросила я, пока отец наливал чай в мою чашку.

Томас сидел напротив, опустив глаза. На нем была надета светлая, расстегнутая на две верхних пуговицы, рубашка.

— Ничего определенного, — произнес он, не поднимая глаз, и теребя скатерть своими длинными красивыми пальцами.

— А что именно ты считаешь определенным? Моя жизнь летит в тартарары, а ты сидишь тут с надменным видом, с презрением глядя на всех вокруг, — вдруг воскликнула я.

Его брови от удивления взметнулись вверх и он громко захохотал.

— Алина, так нельзя. Это невежливо. Томас любезно предоставил нам свой дом, — возмущенно возразил отец.

— Извините. Это все нервы. В последнее время столько на меня навалилось, что я срываюсь.

Затем не глядя на Томаса, я накинулась на ароматную вкусную выпечку, запив все чашкой крепкого сладкого чая. Через некоторое время под потолком вдруг раздался хлопок. Все подняли глаза вверх и увидели легкое перышко, медленно спускающееся на Клауса. Он протянул к нему свою ладонь, и перо плавно опустилось в нее, превращаясь в сложенный лист бумаги. Он тут же его развернул и быстро пробежал глазами по строчкам.

— Ну что там, — встревожено, спросил отец.

— Не молчи, Клаус, — отозвалась я.

— Это отец прислал письмо. Тайная канцелярия. Они выследили нас, нужно срочно уходить, — взволнованно произнес он, поднимая глаза.

В комнате на мгновение стало тихо, только где-то за окном мирно жужжали пчелы. Ничего, казалось бы, не предвещало неприятностей.

Уже через секунду Томас вскочил со своего места, на ходу выкрикивая:

— Нужно бежать! Быстро! Тайная Канцелярия медлить не будет!

Пробегая мимо, он схватил меня за руку и потянул к выходу. За нами побежали и остальные.

— Стой, Томас, — прокричал, запыхавшийся отец. — Куда ты собрался?

Юноша резко остановился, повернулся к нему лицом и произнес:

— Здесь неподалеку есть горы. В детстве мы с Клаусом часто там бывали и хорошо их знаем. Внутри горы много тайных ходов и лабиринтов, в которых они нас долго будут искать, а мы сможем выиграть время.

Клаус согласился с решением друга и кивнул.

— Профессор, он прав. Идите за ним, я кое-что возьму с собой и вас догоню.

Я вырвала ладонь из руки Томаса, наклонилась к пушистому другу, бежавшему рядом с нами, и взяла его на руки.

— Без кота я не пойду, — твердо проговорила я.

Томас закатил глаза, схватил меня под локоть и потащил на улицу. Над домом собирались тучи, нависая темным покрывалом, поднялся сильный ураганный ветер, срывая с деревьев листву.

— Они уже тут, — выкрикнул Томас, глядя куда-то вверх.

Одним движением он создал портал и потянул нас всех внутрь.

Глава 21 Пещерные жители

Через мгновение мы выскочили у темного тоннеля и огляделись по сторонам в поисках чужаков.

— Опять пещера, — обреченно выдохнула я, опуская кота на землю.

— Что делать, детка. Сейчас у нас нет другого выхода, — глухо отозвался отец.

— Нужно идти, Клаус нас догонит, — подал голос Томас и потянул меня за локоть внутрь.

В пещере было темно и сыро, наши шаги гулким эхом разносились под каменными сводами. По мере удаления от входа в пещере становилось темно. Примерно через сотню метров Томас остановился у одной из стен. Он наклонился к огромному валуну и вытащил из-под него небольшой сверток.

— Что там, Томас? — тихо спросила я.

— Сейчас будет не так страшно, детка — язвительно прозвучало в ответ, и я услышала, как он чиркает спичками.

Через секунду в его руке появился слабый огонек, Томас достал из свертка факел и зажег его.

— Ты можешь хоть иногда быть серьезным? Или тебе доставляет наслаждение меня злить? — раздраженно спросила я.

Он с улыбкой посмотрел на меня и с довольным видом проговорил:

— Когда ты злишься, ты становишься такой беззащитной.

Я фыркнула и пошла дальше. Со светом идти было, действительно, не так страшно.

— Куда ведет это подземелье? — спросила я.

— Скоро будет развилка, если идти по левой стороне, то окажешься на том берегу озера.

Мои глаза расширились от страха. Я не хотела вновь встречаться с чудовищами.

— Не бойся, — произнес мой приятель, понимающе глядя на меня. — Мы пойдем в другую сторону.

Я облегченно выдохнула.

— А там что?

— Там относительно безопасно, — тихо произнес он.

— Томас, что значит относительно? — переспросила я.

Он поднял на меня глаза и тихо произнес:

— Там живет маленький народ. Они вполне мирные.

— Кто они? — вырвалось у меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги