— Вот и моя напарница то же самое говорит.
— Она права.
— Позволю себе с тобой не согласиться, Скотти.
— Да ну?
— Ну да. И насколько тебя хватит теперь, когда Кэрри Доу знает, кто такой пилот Тим Макголдрик? Что он и есть тот человек, который довел до самоубийства ее дочь?
Скотт промолчал. Из трубки донеслось какое-то странное шипение, похожее на звук, который издает чайник за минуту до того, как закипит.
— Можешь мне это сказать, Скотти? — спросил я. — Мне просто интересно.
Скотт Пирс резко развернулся от кирпичной колонны, подошел к окнам и уставился на свое отражение. Подняв глаза, он посмотрел на то место, где мог смутно вырисовываться силуэт крыши, на которой мы засели.
— Твоя сестра живет в Сиэтле, говнюк. С мужем и своими…
— …Детьми. Ага, Скотт. Они как раз в отпуск уехали. Ты дебил. Я послал им билеты еще в прошлый понедельник. Вот сегодня утром они и улетели.
— Рано или поздно она вернется. — Он пристально смотрел на крышу, и я со своего места мог видеть, как напряглись жилы у него на шее.
— Но к тому времени, Скотти, все уже будет кончено.
— Меня не так легко вывести из себя, Пат.
— А по-моему, легко, Скотти. Парень, который закалывает умирающих женщин штык-ножом, не может быть адекватным. Так что готовься. В ближайшее время у тебя сорвет резьбу.
Скотт Пирс в оконном проеме горделиво распрямил плечи и сказал:
— Слушай сюда…
Я бросил трубку.
Он уставился на телефон в своей руке, по всей видимости до крайности удивленный тем, что в один и тот же вечер сразу два человека посмели прервать с ним разговор.
Я сделал знак Нельсону.
Скотт Пирс сжал телефон обеими руками, поднял его над головой, и в этот миг соседнее с ним окно разлетелось осколками — Нельсон выпустил в него четыре пули.
Пирс упал на пол, и телефон выскользнул у него из рук и запрыгал по паркету.
Нельсон повернул ствол и выстрелил еще трижды. Окно, перед которым меньше минуты назад стоял Скотт Пирс, осыпалось потоком льдисто поблескивающих осколков.
Пирс перекатился влево и поднялся, присев на корточки.
— Только его не задень, — сказал я Нельсону.
Нельсон кивнул и выпустил пару пуль в пол, на расстоянии нескольких дюймов от ног Пирса, который довольно шустро перемещался в сторону кухни. Резко выпрямившись, он перемахнул за кухонную стойку.
Нельсон посмотрел на меня.
Энджи подняла глаза от полицейского сканера Буббы, и в ту же секунду тишину летней ночи нарушил вой сигнализации, включившейся в квартире Пирса.
— У нас две с половиной минуты, не больше, — сказала она.
Я тронул Нельсона за плечо:
— Много еще успеешь разнести за минуту?
Нельсон улыбнулся:
— Да до хрена.
— Отрывайся по полной.
Сначала Нельсон вышиб оставшиеся окна, затем принялся за освещение. Настольная лампа от Тиффани, украшавшая кухонную стойку, разлетелась фонтаном разноцветных брызг. Светильники под потолком кухни и гостиной осыпались дождем белого пластика и мутного стекла. Видеокамеры вспыхнули красно-синими электрическими искрами. Стараниями Нельсона пол превратился в груду щепок, диваны и кожаные кресла — в раскуроченные руины с торчащими наружу внутренностями. В холодильнике он наделал столько дыр, что большая часть еды наверняка протухнет еще до того, как копы закончат составлять рапорт.
— Одна минута! — прокричала Энджи, перекрывая грохот стрельбы. — Отваливаем!
Нельсон бросил через плечо взгляд на поблескивающую кучку гильз:
— Кто снаряжал магазины?
— Бубба.
Он кивнул:
— Значит, чистые.
Пригибаясь, мы пробежали по крыше и спустились по темной пожарной лестнице. Нельсон кинул мне ружье, запрыгнул в свой «камаро» и не прощаясь рванул с места.
Мы сели в джип. До нас уже доносилось завывание сирен — полицейские машины неслись по Конгресс-стрит.
Я вжал педаль газа и выскочил из переулка, свернул направо на Конгресс, промчался мимо гавани и въехал на городские улицы. На Атлантик-авеню я проскочил на желтый свет, резко свернул направо и, чуть сбросив скорость, перестроился в левый ряд, вписался в правый поворот и двинулся на юг. Добравшись до скоростного шоссе, я почувствовал, что мое сердцебиение почти пришло в норму.
На съезде с шоссе я достал мобильник, которым меня снабдил Бубба, и нажал повтор последнего номера.
— Алло! — хрипло просипел Скотт Пирс. На заднем плане я услышал, как блеянье сирен сменилось тишиной — полицейские прибыли к месту происшествия.
— Значит, так, Скотт. Во-первых, я говорю по клонированному телефону. Можешь триангулировать сигнал сколько хочешь, пользы от этого не будет никакой. Во-вторых, донесешь на меня за то, что я чуток попортил твою квартиру, я сообщу куда следует, что ты вымогал деньги у Доу. Пока все ясно?
— Я тебя урою.
— Вот и замечательно. Кстати, Скотт, это была только разминка. Рассказать, что мы припасли для тебя на завтра?
— Окажи любезность, — произнес он.
— Не, — сказал я. — Подожди, сам увидишь. Хорошо?
— Да ничего ты мне не сделаешь. Только не мне! Не мне! — Его голос заглушил стук в дверь. — Не на того нарвался, сука!
— Да я уже делаю, Скотт. Знаешь, какие времена для тебя наступают?
— Какие?
— Такие, что теперь, Скотти, ты ходи и оглядывайся. Приятного вечера.