Читаем В ожидании суда полностью

Проснувшись на следующее утро, я увидел, что землю покрывает трех-четырехсантиметровый слой снега. Большие пухлые хлопья падали ровно, ветер почти не относил их. Я водрузил на место дверь, которую соорудил из веток, обмазанных глиной, и принялся раздувать угольки, оставшиеся от вчерашнего костра. Огонь надо было развести не слишком слабый, иначе он не давал достаточно тепла, но и не слишком большой, иначе он заполнял куполообразную хижину дымом, от которого слезились глаза, и приходилось время от времени выбегать наружу прочистить легкие. Когда мне удавалось добиться нужной величины пламени, дым поднимался вверх легкой струйкой и выходил через круглое отверстие в крыше.

Услышав шаги Роналда Хикока за дверью, я удивился, потому что ждал его не раньше, чем через день-другой.

– Тук-тук, - произнес он.

– Входи.

– Как это сделать… толкнуть внутрь?

Я подошел и отставил дверь в сторону. Прежде чем я успел пристроить ее на место, впустив Хикока, внутрь ворвались холодный воздух и снег.

– Спасибо, - пробормотал он, неудобно согнувшись и стараясь не наступить в огонь. Он тяжело уселся. - Я принес тебе второе одеяло. Подумал, может быть, оно тебе понадобится - ведь снег и все прочее.

– Да, я, наверное, повешу его на дверь, пока не сделаю новую. Эта стала осыпаться.

Похоже, ему это не понравилось.

– Как знаешь. Послушай, в самом деле, дай я наконец попробую перевести тебя в какое-то другое место. Получив здесь воспаление легких, ты никому ничего не докажешь. Если будешь настаивать, я даже постараюсь сделать так, чтобы ты мог спать на гвоздях.

Я с трудом сдержал раздражение.

– Спасибо, не надо. Пока я чувствую себя нормально. Он расстегнул парку.

– А здесь теплее, чем я думал, - заметил он.

– Пока Хреса приносит мне топливо и еду, со мной все в порядке.

Роналд хмыкнул.

– Я рад, что у тебя все хорошо. Некоторые из наших просто на стену лезут.

– Контактная группа? Что-нибудь не так?

– Все не так. Нам известны лишь имена ональби. Как только мы пробуем перейти к каким-то проблемам, например, как поступить с тобой, ональби переводят разговор на другую тему. Они относятся к нам, словно мы двоечники.

Работая коком, я знал на корабле всех. И у меня было свое мнение по поводу того, кто чего стоит.

– Ты обвиняешь их? Да вы все ведете себя как политики, которые пытаются привлечь на свою сторону избирателей! Он дернулся, будто я его ударил.

– А ты обвиняешь ученых? - насмешливо спросил он. Я пожал плечами:

– Может быть. Хотя они все прекрасные люди, за исключением, возможно, Фарака. Его я бы держал как можно дальше от ональби.

Для собственной безопасности я сменил тему.

– А как дела у лингвистов?

– Ну, у них все благополучно. Послушать их, так ональби, с которыми они работают, просто асы языкознания. Все, что требуется от наших, это начать какую-то мысль, а ональби тут же ее подхватывают. Эйлин говорит, что у них интуитивное понимание вещей, которых они даже никогда не видели. Это поразительно. Она подробно излагала им историю транспорта, рассказала об автомобилях, о верховых лошадях, и вдруг один из ее подопечных развил идею повозки - колесного транспортного средства, передвигающегося с помощью не электричества, а лошади, и спросил, как она у нас называется. При том, что сами ональби никогда не использовали тягловых животных. Они все делали сами, пока не изобрели машины, которые стали работать на них.

– Жаль, что у ученых нет таких ональби.

– Знаешь, кажется, они кого-то дожидаются. И пока этот кто-то не появится, наши ученые будут топтаться на месте. Даже тот лингвист, что придумал идею повозки, не разговаривает с ними, хотя ясно, что он очень толковый парень. Социологи считают, что у них кастовая система, законы которой они не могут нарушать.

Я покачал головой:

– Не думаю. Я общался с несколькими ональби, и они относились друг к другу как равные. Он ухмыльнулся:

– Корабельный кок авторитетно утверждает… Думаю, все там, на корабле, затаив дыхание, ждут, пока я вернусь и сообщу им твое мнение.

Наверное, я заслужил этот издевательский упрек - ведь я задел контактную группу, в которой он работал.

– Если кастовая система существует, я буду сильно удивлен.

– Наши считают, что именно поэтому у контактной группы ничего не получается. Возможно, мы в некотором роде не та каста.

– Не то, чтобы каста… скорее, общество равных, а твоя контактная группа, наверное, не соответствует их представлениям о равноправии, - осторожно предположил я.

– Ну а если ты собираешься предстать перед судом равных, - огрызнулся он, - тебе лучше начать поиски уже сейчас. Я думаю, искать двенадцать коков-ональби тебе придется долго.

* * *

С течением времени поведение моих соплеменников заботило меня все меньше и меньше. Возможно, я превращался в аборигена. Возможно, тем самым я пытался дистанцироваться от склонного к ошибкам «хомо сапиенс», который убил разумного инопланетянина только потому, что тот не выглядел «нормальным». К тому же, что ни говори, люди, похоже, не такая уж распрекрасная компания.

Перейти на страницу:

Похожие книги