Читаем В ожидании Виллы полностью

Голос Питера стал серьезным.

— Не нужно лишний раз об этом, Грейс. Я звоню, чтобы попросить о помощи. Я на работе, но Кэт в ужасном состоянии, и это передается детям. Не хочется оставлять их с ней. Не могли бы вы забрать их на пару часов? И сами отвлеклись бы, прогулялись.

«— Да, чтобы все посольство могло за мной следить,» — подумала Грейс.

— Питер, я не одна. Мы с Польсоном.

— Между прочим, вы хорошо его знаете? Он не может оказаться Густавом? Только ничего не говорите, ведь он вас слышит. Только будьте осторожны, Грейс, прошу вас. Знаете, дети вас все время вспоминают. Погуляйте с ними, заодно сами отвлечетесь.

Питер слишком любил командовать, так что не было уверенности, что Джорджия и Александр действительно напуганы и несчастны. Но это она выяснит сама.

Польсон не возражал.

— Я подвезу тебя туда и через пару часов заберу.

— Питер просил быть с тобой поосторожнее, я слишком мало тебя знаю.

Он склонился над ней и поцеловал в лоб.

— В самом деле мало?

— Для меня достаточно.

Когда дверь квартиры Синклеров открыла Эбба, Грейс даже растерялась. А та взволнованно заговорила:

— Грейс, я все время пыталась до вас дозвониться. Вчера весь день и сегодня утром.

Грейс вспомнила, что провела все это время в постели с Польсоном, и на душе вдруг потеплело.

— Зачем я вам понадобилась? — спросила она.

— Я просто хотела выразить соболезнования, и не могла оставаться дома после визита полиции.

— А зачем они приезжали к вам?

— Они объехали всех, кто знал Виллу. И Бейков тоже, напугав старушку.

Ну, ту старушку, да и Ульрику, никто не испугает. Но Свен? Интересно, знает Эбба, что он сбежал?

— Кто мог подумать, что Вилла решится на такое?

— Никто, — бесстрастно ответила Грейс. У Эббы в глазах блеснуло любопытство.

— Вы не верите, что она покончила с собой?

— Из-за беременности? Конечно нет!

— Неужели вы думаете, что могли быть другие причины?

— Были, но не для самоубийства. Она совсем не тот человек. И никто бы её не заставил. Я объяснила это полиции и рада, что они побывали у вас. Не думаю, что мех валялся у вас на чердаке просто так.

Эбба нахмурилась.

— Зачем вы так, Грейс? Я Вилле ничего плохого не сделала.

Грейс выпятила подбородок.

— Я ничего не знаю, но Вилла мертва, и я не могу в это поверить. Я зла, что не могу понять причины её смерти. Но разберусь, это я вам обещаю.

Она помолчала, потом пожала плечами.

— Мне кажется, мы с Виллой были единым целым. И я всегда больше походила на нее, чем думала. Так что это к лучшему.

— Но будьте осторожны, чтобы не оказаться на её месте, — поморщилась Эбба.

— Да, уж позабочусь, чтобы никто не столкнул меня в озеро, — отрезала Грейс. — Где же Кэт?

— Лежит, я ей дала лекарство. Питер очень за неё беспокоится — Кэт слишком чувствительна. Вы приехали в такси?

— Меня подвез Польсон.

— Послушайте, Грейс, вашего Польсона никто из нас не знает. Вы уверены, что ему можно доверять?

— Конечно.

— Вы говорите так уверенно…

Грейс разозлилась.

— Не хочу ничего слышать о Польсоне. Я пришла за детьми, Пит просил с ними погулять.

На этот раз дети спустились притихшие и молчаливые. Они уже оделись и надели шотландские береты. У Александра тот, как всегда, съехал набок, а Джорджия напялила свой на нечесанные волосы.

— Прекрасно, вы уже готовы? — спросила Грейс.

— Папа сказал, что вы с нами погуляете. Это правда?

— Да. Мы пойдем в парк, вы знаете дорогу?

— Конечно. Мы там сто раз были.

— Один раз, — поправил Александр. — Папа говорит, что возьмет нам щенка.

— Да, вам обязательно нужно завести его для прогулок.

По уютному холмистому парку, растянувшемуся на несколько миль, где были и гостиницы, и рестораны, и озера, гуляло множество народу, большинство с собаками. Все в темных пальто и шарфах, хотя день был солнечный и погожий.

Детей разгулялись и принялись расспрашивать про канарейку, которую подарили Грейс.

— Вот чего я хотел бы, если уж не собаку.

— Собака лучше. Птичку не возьмешь на прогулку — она улетит.

Александр захлопал руками, как крыльями, а Джорджия продолжала:

— Вам нравится Польсон, Грейс?

— Невежливо говорить — Польсон. Ты должна говорить герр Польсон.

Георгия отмахнулась от Александра.

— А вы ему. Грейс? Он хочет на вас жениться?

— С чего ты взяла?

— Мама говорит, что вы ведете себя с незнакомыми мужчинами так же глупо, как Вилла. А папа говорит, что вам нужно вернуться в Англию.

— Мене нравится Польсон, — сказал Александр.

— А почему? Ты же его не видел?

— Видел. Я видел, как он вез Грейс в машине и поцеловал на прощание. А раньше я думал, что только папа с мамой могут целоваться.

Грейс рассмеялась.

— Поцелуй ничего особого не значит. Когда-нибудь ты сам это поймешь.

— А я видела, как папа целовался с Эббой. Они вот так прижались ртами,

— Джорджия карикатурно выпятила губы, — и я думала, что они друг друга кусают.

Александр захихикал.

— Не может быть, Джорджия. Ты все придумала!

— А вот и не придумала. Я покажу тебе, как они целовались, — Джорджия толкнула брата. А Грейс подумала: вот оно что, Питер и Эбба! Не в этом ли причина мучений бедной Кэт? Но тогда с какой стати Питер читал ей мораль по поводу Польсона?

Перейти на страницу:

Все книги серии Waiting for Willa - ru (версии)

Похожие книги

Лука Витиелло
Лука Витиелло

Я родился монстром.Жестокость текла по моим венам, как яд. Текла в жилах каждого Витиелло, передаваясь от отца к сыну, бесконечной спиралью чудовищности.Рождённый монстром, превращённый в более ужасного монстра клинком, кулаками и грубыми словами моего отца, я был воспитан, чтобы стать капо, править без пощады, раздавать жестокость без раздумий. Выросший, чтобы ломать других.Когда Ария была отдана мне в жены, все ждали, затаив дыхание, чтобы увидеть, как быстро я сломаю ее, как мой отец ломал своих женщин. Как я сокрушу ее невинность и доброту силой своей жестокости.Сломать ее было бы не так уж трудно. Это было естественно для меня.Я с радостью стал монстром, которого все боялись.До нее.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Зарубежные любовные романы / Романы
Блудная дочь
Блудная дочь

Семнадцатилетняя Полина ушла из своей семьи вслед за любимым. И как ни просили родители вернуться, одуматься, сделать все по-человечески, девушка была непреклонна. Но любовь вдруг рухнула. Почему Полину разлюбили? Что она сделала не так? На эти вопросы как-то раз ответила умудренная жизнью женщина: «Да разве ты приличная? Девка в поезде знакомится неизвестно с кем, идет к нему жить. В какой приличной семье такое позволят?» Полина решает с этого дня жить прилично и правильно. Поэтому и выстраданную дочь Веру она воспитывает в строгости, не давая даже вздохнуть свободно.Но тяжек воздух родного дома, похожего на тюрьму строгого режима. И иногда нужно уйти, чтобы вернуться.

Галина Марковна Артемьева , Галина Марковна Лифшиц , Джеффри Арчер , Лиза Джексон

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы