Читаем В пасти Джарлака полностью

Великая разбивалась здесь на несколько рукавов и впадала в море, которое называлось Льдистое. Сейчас никаких льдов видно не было, наверное, потому что лето. Зато были невысокие, но красивые волны, увенчанные барашками пены. Они лениво толкали лодку в борт.

Город расположился в устье, между рукавов Великой. Мы вошли в просторную гавань, заставленную множеством лодок. Помимо кучи мелких посудин на якоре стояло несколько больших парусников. В детстве я обожал читать книжки про пиратов и поэтому опознал по количеству мачт и оснастке два фрегата и бригантину. Если, конечно, здесь уместны земные аналогии.

Утренний бриз колыхал паруса. Пришвартованные лодки покачивались на волнах, легонько сталкивались, скрипели якорные цепи.

На скалистом утесе возвышался маяк, а вдоль берега тянулась длинная пристань, заставленная ящиками, коробками и мешками.

Чуть дальше на холме раскинулась Лареция. Громадная каменная стена, за ней шпили башен с развевающимися красно-черными флагами.

— Красный с черным — цвета королевства Атрем, — сказала Ариэль. — Лареция самый прекрасный и большой город в королевстве. Глядите, какая красота!

Да, такого я еще не видел! Это не грубый Гадюшник, не изящный Валорион, не извилистые тоннели гномов. Огромный город, по здешним меркам мегаполис. Оплот цивилизации.

Дитер умело пришвартовал лодку к пирсу.

Я кое-как уговорил Зяббу временно отдать мне топор. К «Барракуде» уже спешили с десяток солдат в стальных кольчугах, кто с алебардами, кто с копьями, кто с мечами. У некоторых имелись треугольные щиты с изображением открытой ладони — эмблемой атремской таможни.

Грузный черноусый стражник поднялся к нам на борт. Представился:

— Капитан Балус, Ларецианская таможня.

Мы закивали в ответ.

Он огляделся, щуря маленькие свинячьи глазки. Недовольно прогудел:

— Та-ак, почему орк без ошейника?

— Порвался. — Я постарался ответить смиренно и как можно простодушнее. В нашем мире обычно таким тоном провинившийся водитель разговаривает с сотрудником ГИБДД.

— Точно порвался? Может, орк сам его перегрыз и готовится к бегству?

— Никак нет, начальник, он у нас тихий и послушный.

— Судя по его роже, не скажешь… Орк без ошейника, так и запишем. — Капитан Балус что-то черкнул у себя в книжке. Прошелся по лодке, поглаживая черный ус. Кинул взгляд на зонты, потом на левый борт.

— Та-ак, значит, эльфийские стрелы контрабандой провозим?

— Да это нас ушастые обстреляли, — праведно возмутился Васян.

— Не смеши меня, юнга, — хмыкнул таможенник, снова записывая что-то в книжечку. — Все так говорят. Тут у вас стрел колчана на три наберется! Так и запишем.

— Но мы не знали, что стрелы провозить нельзя, — возразил я.

— Незнание правил не освобождает от взятки… тьфу… то есть от штрафа.

Затем очередь дошла до наших вещей.

— Та-ак, что тут у нас? — Капитан принялся обшаривать рюкзаки. В моем наткнулся на фотоаппарат. — Гномьи поделки. Это же незадекларированный товар! Придется вам пройти со мной!

— М-да… — только и выдавил я.

Но тут в беседу вступил Дитер:

— Капитан, зачем же так? Можно уладить это дельце на месте.

— Какие будут ваши предложения?

— Одну секунду.

Мы отошли на корму посовещаться.

— Придется в лапу сунуть! — заявил Дитер. — С таможней иначе никак!

— Сколько? — спросил Васян.

— Один золотой за раба, один за стрелы и еще один за эту вашу вещицу.

— Да без проблем, нас сэнсэй нехило снабдил. — Стольник выудил из кармана горсть золотых, отсчитал три монеты.

Капитан Балус поджидал нас с плохо скрываемым нетерпением. Дитер сунул ему деньги. Таможенник долго осматривал их и так и сяк, даже на зуб попробовал, словно что-то заподозрил. После проверки на роже растянулась довольная улыбка. Он уже хотел убрать монеты в карман, но в этот момент случилось непредвиденное.

Прямо в его ладони золото стало расплываться, постепенно меняя очертание. Капитан выпучил глаза. Через миг в его руке вместо золота была кучка козьего дерьма.

От такого мы сами опешили не меньше капитана.

— Ах вот из чего Мерриор золото делает, — сказал Васян обреченно.

Лицо таможенника искривилось, он начал отплевываться. Потом посмотрел на нас с такой яростью, что я втянул голову в плечи и задрожал.

Балус прошипел:

— Значит, вы у нас не только контрабандисты, а еще и фальшивомонетчики! Дерьмо мне подсунули! Связать их!

Он подал знак ждущим на пирсе солдатам. Пятеро запрыгнули в лодку, выставили алебарды.

Зяббина лапа потянулась к поясу, чтобы выхватить топор, и… загребла пустоту. Оружие-то было у меня. Ника попыталась достать арбалет, но Дитер ее остановил:

— Клянусь Пламенной Бородой, порубят на мелкие кусочки!

Он прав — солдат тут больше десятка и все отлично вооружены. А у Зяббы даже топора под рукой нет.

Нам заломили руки за спину. Веревка больно врезалась в запястья.

— Девушки здесь ни при чем! — крикнул я, и тут же получил в челюсть. В глазах вспыхнули искры, а по подбородку потекла горячая струйка.

— Заткнись, свинья! Говорить будешь, когда господин капитан спросить изволят.

Нас повели прочь от пристани, а «Барракуда» со всеми нашими пожитками так и осталась покачиваться на волнах.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Юмористическая серия

Орлиное гнездо
Орлиное гнездо

Представьте себе, что вы — генерал Макферсон, начупр военно-космической разведки ВВС США, и прикрываете проект «Орлиное гнездо» от Конгресса, выдавая мощное оружие, способное нарушить мировую информационную систему, за обычный спутник связи нового поколения. И вот вы узнали, что спутника на орбите нет — исчез, пропал, украли! Кондратий? Никак нет! А представьте себе, что вы — Леша Питерский и из подвала дачи в Дедово через Интернет контролируете этот самый «Янг Игл» и требуете «сто арбузов» баксов.Кондратий? Сто миллиардов! Нет?!Тогда представьте себе, что вы — Серый Волк… Не из сказки, а Серега Волков — питерский мафиозий. После того как прикончили вашего патрона, Великого и Ужасного Бармалея, вы должны вступить во власть, для чего вам надо найти Бармалееву кассу. Радостные хлопоты, не правда ли? Но теперь от вас требуют деньги, из-за которых и застрелили шефа!Все! Полный кондратий! Что значит поборемся? Какие сто арбузов?!

Антон Станиславович Антонов

Фантастика / Юмористическая фантастика

Похожие книги